Dafina.net Le Net des Juifs du Maroc




Bienvenu(e)! Identification Créer un nouveau profil

Recherche avancée

Darija marocain

Envoyé par Rico 
Darija marocain
22 août 2005, 03:20
Quelques interventions contiennent des traces d'un darija qui a tellement change a travers les temps. Je me souviens encore d'une terminologie ( une sorte de creole) en voie de disparition (sinon disparue) et que tout le monde parlait a l'epoque. Le maroc depuis l'independance connait une arabisation presque globale et beaucoup de termes du darija ont du par la suite ceder la place a une nouvelle forme de celle-ci.
A l'epoque, si j'ose dire, notre darija se composait d'1/3 d'arabe, 1/3 de francais et 1/3 d'espagnol.
Par ex.
ecole = secuela / escuela
chaussures = sabbat / sabatos
table = tabla
services municipaux = sarbice manicibou
crayon = labbis
terrain = tierra

et meme une terminologie de l'allemand (les allemands etaient aussi au maroc et la question marocaine est une des causes de la 1. guerre mondiale. Exkurs)

Tickchbila = Versteckspiel = cache cache
Jeux de billes : no bousbik no moukkel = ne pas poser le pied et nicht moggeln = tricher.

Savez vous d'autres ?
Rico



Modifié 1 fois. Dernière modification le 06/11/2005 01:36 par Dafouineuse.
Pièces jointes:
Re: Darija marocain
22 août 2005, 06:34
cher rico
oui beaucoup d expression : tekchbila tiwliwla ma katlouni ma hyaouni ...allah ces expressiomns sont gravees dans ma memoire ...
merci bcp ,
titi
Re: Darija marocain
22 août 2005, 19:01
Cher titi,
la suite de tekchbila,

tekchbila tiwliwla,
ma katlouni ma hyaouni
ghir lkass,
Li 9taouni (qu'ils m'ont donne)
alhrami,
maimoutchi
jat khbarou,
fil koutchi

(Refrain: Yemma, yemma htak lalla,
hahoua tani)

Oh, quel souvenir !
Je vais essayer de me rappeler d'autres trucs.
C'est bien loin tout ca !

Amicalement
Pièces jointes:
00001571.gif
Re: Darija marocain
23 août 2005, 04:19

rico - labas kif dair..)
aino kahla lalla hahoua tani ..famo houta lalla hahouatani ,,khado warda lalla hahoua tani,,,,
dans ce pays du golf(dubai) ,,,au moins je trouve quelques chose de passionnant ...ce site
fatiha rbatia
Re: Darija marocain
23 août 2005, 04:39
Titi,

tu connais tout le texte ?
J'ai tout le temps la melodie a l'oreille (ver d'oreille).
Vous les filles, vous jouiez un jeu ou vous disiez:

A mama joumaliki,
andifa rodaliki,
c'est mon pere qui m'a papin,
dans la rue 3 kilo

Tu connais la suite ?

J'espere t'avoir apportee un peu de fraicheur dans ces temps de canicule a dubai.

Rico
Re: Darija marocain
23 août 2005, 05:34
vous connaissez cel là:

1 2 3 (wahd, jouj , tlata)

Pa m' cha lassbata

chra lia kamija ana o kheti khadija

khadija khadija

tal3a lbiro katchreb siro

.........; j'ai oublier
Re: Darija marocain
23 août 2005, 06:05
A nana(menthe) wa chiba
charbatou lkliba

....; j'ai oublie aussi.

PS. c'est le sbata que tu m'as demande !

Rico
Re: Darija marocain
23 août 2005, 06:18
Qui connait l'autre version de ben soussan ?

Ben soussan, ya ben soussan
tnach el am wana khaddam ( ca fait 12 ans que je travaille)
wana ghadi bin alhitan (et que j'errai entre les murs)
Wahd enhar lqit tafla zouina ( un jour j'ai rencontre une belle fille)
goult liha bojor madame (je lui ai dit bonjour madame)
Jaoubatni bklam el 9ar ( elle m'a repondu d'une facon mechante)
Klam el 9ar yassoua malliar ( l'insulte coute un milliard)

....... je me rappelle plus. Aidez moi SVP.
Re: Darija marocain
23 août 2005, 06:27
rico

j etais petite je connais seulement tekchbila , avec nos nattes et notre ennocence, nos robes courtes,,on se tenaient les mains(bien sur avec une amie) et on danse tekchbila ,,,on jouaient aussi haba,,chrita,,mon pays je l adore,,enormement
titi
Re: Darija marocain
23 août 2005, 06:33
ben daoud ,salam alikom

1,2,3 ba mcha lsbata ,,chra lia monica(poupee) ana wakhti malika...

ah la belle epoque,,innocence et serenite,, le baraka,,,et le bon voisinage..
Re: Darija marocain
23 août 2005, 06:36
Haba pour les filles, pour les garcons c'etait zdinifri ou zdididi. C'etait un peu plus aggressif (bien sur nous les machos).

Rico
Re: Darija marocain
23 août 2005, 09:07

Une chanson qui a au moins cinquante ans (si je ne me trompe) et qui reflète certainement le grand conflit de l'époque entre modernité et tradition.

Qui se souvient des paroles du "zazou"?

B3ishk a zazou beshouiyya iwa iwa
b3ishk a zazou rda 3liyya

Asmaha asmaha asmaha lulad alyum
lli -------- lgomina (?) u-i3effro 3liyya aiwa iwa
b3ishk a zazou rda 3liyya

Re: Darija marocain
23 août 2005, 11:37
Ce sont encore des chansons qui sont chantés par des " mmaline al mizan" ou bien " dkaikia" à Marrakech, il y a un an j'ai fait une petite fête pour me faire plaisir avec ma famille et des amis proches et en invitant le coordonier de ma rue " Riad Zitoun Al Kadim" qui a un petit groupe et qui aprés un peu de " Maajoun", chante ce qu'on appele à marrakech " TKITKATE".

il y a aussi Al houariate de Marrakech, et la c'est de lourd de trés osé surtout à l'epoque.

ET WA TBARKALLAH AALA LRZAWI DIAL AL MARHRIB, BSLAMA
Re: Darija marocain
23 août 2005, 16:15
Marrakchi,

a l'epoque il y avait un certain comedien qu'on appelait " Mikhi = Micki" et qui chantait une chanson qui commence comme ca:

Quelle est jolie, quelle est jolie
mademoiselle, oh si jolie

Tu connais le texte ? peux tu l'inserer ?

Merci

Rico
Pièces jointes:
00002558.gif
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent poster des messages dans ce forum.

Cliquer ici pour vous connecter






DAFINA


Copyright 2000-2024 - DAFINA - All Rights Reserved