Dafina.net Le Net des Juifs du Maroc




Bienvenu(e)! Identification Créer un nouveau profil

Recherche avancée

CHANSONS EN HAKETIYA, JUDEO ESPAGNOL et LADINO

Re: CHANSONS EN HAKETYA ( JUDEO ESPAGNOL)
27 novembre 2004, 07:23
Hola Shlomo Dodo, como tu soy Tangerina al igual que mi marido, me trajo mucha nostalgia al escucharte mencionar el patio de Benoliel,
no vivia lejos de alli, vivi en el Marshan paseo Cenarro numero 115 enfrente de las tumbas Romanas si te acuerdas ???? de ellas, fue un plaisir escucharte hablar de Tanger pues naci y me crie en el, una gran suerte.
saludos de Una Tangerina, quisiera saber si te conocemos, un fuerte abrazo.



Modifié 1 fois. Dernière modification le 05/03/2008 08:06 par clementine.
Re: CHANSONS EN HAKETYA ( JUDEO ESPAGNOL)
27 novembre 2004, 09:11
Re: CHANSONS EN HAKETYA ( JUDEO ESPAGNOL)
27 novembre 2004, 10:15
hola Tehila! con bien os entre la semana. yo soy tangerino pero naci en casablanca en 1928. mis primeros anos de escuela fueron en la alianca de tanger , de mr Sagues. vivimos primeramente en la plaza de los exploradores y despues en la huerta de benoliel. hablo de la epoca de 1930 40. me acuerdo cuando excavaron la tumba romana , muy cerca del hotel minzah, paseo cenarro.
despues mi familia se paso a casablanca, hasta 1948 y despues a israel.
puede ser que conociste mas a mis primos hermanos los de dodo.
mi abuelo maternal, salomon benaioun, tenia l'imprimerie francaise, calle del cadi. publicaba un periodico semanal, " la liberte", en frances y judeo-arabe. hablo de la epoca 1900 -1922.
por la misma ocasion :sabes, puede ser, el cantar sobre tanger "tanger yo te bendigo y te saludo..." ? y tanbien "la reina cherifa mora..."
abrazos ,shlomo
Re: CHANSONS EN HAKETYA ( JUDEO ESPAGNOL)
27 novembre 2004, 11:28
"DAFINA JE T'AIME, IL Y A DES PERSONNES, ( et la liste est tres longue)D'UNE TRES GRANDE CLASSE QUE J'AURAIS RATE,SANS TOI"


ADORABLE SOLY,
ET TOUS NOS AMIS DE CE SITE,
NOUS AUSSI MA CHERE, SANS DAFINA T'AURIONS RATE.
SANS MENTIONNER LES AUTRES MEMBRES DE CE MERVEILLEUX SITE,CAR LA LISTE EST LONGUE, QUI, CHAQU'UN DE SA PART ,OFFRE DE SON MIEUX POUR NOUS RECONDUIRE VERS NOTRE ENFANCE , NOS COUTUMES, LA MAISON INOUBLIABLE DE MAMAN ET PAPA , QUE NOUS AURIONS AUSSI TOUS RATE, CE QUE TU OFFRES , TOI, A CE SITE QUI NOUS APPARTIENT A TOUS EST IMCOMPARABLE ET LE PLUS IMPORTANT C'EST QUE TU RAPPROCHES LES AUX AUTRES , C'EST UN FAIT!
SHAVOUAH MEOULE LEKOULAM . BONNE SEMAINE A TOUS LES MEMBRES DE NOTRE BELLE ET BONNE DAFINA.

MERCI, A TOI , DAFINA.

rica



Modifié 1 fois. Dernière modification le 05/03/2008 08:06 par clementine.
Re: CHANSONS EN HAKETYA ( JUDEO ESPAGNOL)
27 novembre 2004, 13:16
tres chere michelle shoshani : les adresses des clips sont bien arrivees et j'ai de suite senti mes emotions fortes, surtout pour le long clip de la mariee dont les bras sont des branches d'oranger , le front une epee brillante...

merci
toda
gracias
shoukran
thanks
danke
spaciba
(il me manque le chinois et le japonais - donc, pacencia!)
shlomo dodo
Re: CHANSONS EN HAKETYA ( JUDEO ESPAGNOL)
29 novembre 2004, 04:16
Je vous demande une fois de plus,de traduire vos texte en haketi en francais . En effet tout le monde sur le site ne comprend pas le haketi.
Merci
Re: EL PAYPERO
04 janvier 2005, 15:07
Un classique

Uno quien sabe, uno que yo se
Language: Haketia (Dialect of Judeo-Spanish)

Sung by: Raquel Garzon-Israel
Researcher: Susana Weich-Shahak
Recorded in Madrid, 1995.

Trece quien sabe?
Trece que yo se
trece los tefilin
doce tribus de Israel
once las estrellas
diez los mandamientos
nueve meses de la parida
ocho dias de la circuncision
siete dias de la semana
seis sedarim de Mishna
cinco libros de la Ley
cuatro madres de Israel
Sara, Rivka Lea Rachel
Tres nuestros padres son
Abraham Ishak y Yaakov
Dos tablas del firmamento
Uno es nuestro Dio
En los cielos y en la tierra
la illa illa 'Alla, la illa w'adar hu
singa musa catarulala.


Le morceau peut etre écouté sur le site :

[jnul.huji.ac.il]



Modifié 1 fois. Dernière modification le 05/03/2008 08:07 par clementine.
Re: CHANSONS EN HAKETYA ( JUDEO ESPAGNOL)
16 janvier 2005, 06:12
Soly en arcila tenemos mas refranes;de que salio la moda de los sedasos los mansevos y las halazvas salieron de brazo, me vaya capara me vaya halala haziba y nissim se furon a fugrear.
Soly ily a aussi une chanson sur les filles de larache"las muchachas de larache se quejan al corone" et une autre " rahel mi bien"y viva ardugna"y otras mas.
Soly je suis un ami intime a Maurice Matitia marie a la fille de Mercedes Benquessous la femme de Haim zagoury qui etait coiffeur et photografeet qui habite Marseille ,il m' a dit qu'il des contacts avec toi.
Je connais Larache tres bien ces quartiers ses gens des annees 1959 a aujourd'hui, grands et petits.
tu n'a jamais mentione entre arcila et larache a 15 ou 20km il a "las cuevas de las palomas"plus loin il y avait "el campamento de la legion"et j'ai d'autres souvenirs
samy



Modifié 1 fois. Dernière modification le 05/03/2008 08:07 par clementine.
Re: CHANSONS EN HAKETYA ( JUDEO ESPAGNOL)
16 janvier 2005, 12:17
samuel,bien venu,sur le plus beau site de la planete,le site des marocains,samuel, je ne suis jamais aller a arzila, et je connais tres peu ,larache, nous allions pour les vacances,seulement.
le president de la communaute de arzila etait l'oncle a papa ruben anidjar.

soly anidjar
Re: CHANSONS EN HAKETYA ( JUDEO ESPAGNOL)
02 juin 2005, 05:05
BRAVO SOLY !!

>Tout me revient en mémoire !!

Ma mère et ma grand-mère chantaient ces chansons.

Je me souviens d'une chanson de Pourim

Viva la Reina de Espana, Viva el Rey de Portugal
Vivas tu y viva yo
Vivan todos los judios


Et il y avait aussi celle qu'on chantait sur l'air de "Frou-Frou"

Una alassba si vierais que jial
Se pego en la ochabas Nissim
Ven Hollita te matacharas
Asi me vaya Kappara por ti
...

C'était l'histoire d'un jeune couple le jeune homme s'appelait Nissim et la jeune fille Hollita..

Il y avait aussi une chanson pour Pessah

Hermana Simha Pesah ya vino... et je ne souviensplus du reste.

La chanson de Girineldo fait patie des "romances" de la littérature espagnole classique.Federico Garcia Lorca, un des plus grands poètes espagnols du XXème siècle, la connaissait aussi.

C'est très utile de connaître et la haketia et l'espagnol moderne pour pouvoir se rendre compte de l'évolution de la langue.

Il y aussi de très belles chansons dans le répertoire ladino des JUifs de Turqie et des Balkans, que nous pouvons comprendre sans trop d'efforts.

Si la mar fuera de leche
Yo me haria pescador..

et d'autres encore.

El Dio te Khadee hijita.

Claudine



Modifié 1 fois. Dernière modification le 05/03/2008 08:08 par clementine.
Re: CHANSONS EN HAKETYA ( JUDEO ESPAGNOL)
02 juin 2005, 12:14
claudine,me quedes tu mi woueno,je parle le haketia comme je parle le francais,l'espagnol,et l'hebreux,parfaitement,et j'ai beaucoup de chansons de notre enfance,ou les grands mere tapaient avec les couvercles des marmittes en aluminium,tu te souviens?

soly
Re: CHANSONS EN HAKETYA ( JUDEO ESPAGNOL)
18 juin 2005, 19:36
Merci Soly j'ignorai l'existentence de cette langue au Maroc, j'espère qu'elle ne diparaitra pas avec le temps, sinon j'aurai bien aimé que tu nous traduises les chansons vu que je ne parle qu'arabe, français, anglais et moyennement espagnol

merci



Modifié 1 fois. Dernière modification le 05/03/2008 08:08 par clementine.
Re: CHANSONS EN HAKETYA ( JUDEO ESPAGNOL)
18 juin 2005, 23:28
LE HAKETIA EST UNE LANGUE VEHICULAIRE,QUI SE PARLE DEPUIS L'EXIL DE LA PENISULE HIBERIQUE,JE PARLE CETTE LANGUE A LA PERFECTION,AVEC MES PARENTS ET AVEC MES ENFANTS,C'EST UN DIALECT-JUDEO-ESPAGNOL-ARABE DIALECTAL-PORTUGAIS.

ET NOS CHANSONS POUR HABILLER LA MARIEE LE SOIR DE LA HENNA,LE BAR-MITSVA,ET L'ENFANT QU'ON VA CELEBRER LA CIRCONSICION.

YOU YOU YOU YOU.

JE CONNAIS PRESQUE 50 CHANSONS POUR LA MARIEE,
ELLES SONT TRES BELLES,ET UNIQUE AU MONDE,ET ELLES SERONT SI D. VEUT SUR MON LIVRE,LE MARIAGE A LA ZONE ESPAGNOLE ETAIT CELEBRE PENDANT 2 SEMAINES,8 JOURS AVANT LE MARIAGE,ET LES 7 JOURS DE SEBABERAKHOT.

ET TOUT DANS LA JOIE ET LE BONHEUR,TOUTE LA NOURRITURE EST PREPAREE A LA MAISON,AVEC LA DARBOUKA ,LES YOU YOU,ET LES VOISINS ARABES ET JUIFS ,ET CHRETIENS VENAIENT AIDER.

SOLY

Re: CHANSONS EN HAKETYA ( JUDEO ESPAGNOL)
19 juin 2005, 16:28
Bonsoir

J'ai découvert un site sur la ville de Larache où j'ai pu écouter une musique chntée en une langue qui s'apparent à l'espagnol, je me suis demandé si ce n'était pas le Hakeyta dont vous nous parliez smiling smiley


le site est : [laracheenelmundo.com]

bonne fin de week end
Re: CHANSONS EN HAKETYA ( JUDEO ESPAGNOL)
29 juillet 2005, 16:41
Chère soly, ce soir il me revient un air que l'on me chantait enfant et que j'ai chanté à mes enfants et qui le chanteront un jour surement à leurs enfants je t'avoue que je ne connais plus très bien les paroles, que dans ma famille on ne parlait pas le Hakeyta et quand je les oublie l'air les remplace ! ça te dit quelque chose ces paroles ?

"Ninita bonita y no tiene cuna
su padre calpintero aie aie aie aie....."
ce serait mieux si je pouvais te les chanter pas vrai, tu aurais au moins l'air!!!



Modifié 1 fois. Dernière modification le 05/03/2008 08:08 par clementine.
Re: CHANSONS EN HAKETYA ( JUDEO ESPAGNOL)
01 août 2005, 01:42
Un dia de Shabbat
Al campo fuimos
Mirimos un gato negro
Y nos espantimos
Cogimos una zerwata
Y le matimos

(a bit silly,isn't it...)

Louis Joseph Barugel
josseph@trendline.co.il



Modifié 1 fois. Dernière modification le 05/03/2008 07:55 par clementine.
Re: CHANSONS EN HAKETYA ( JUDEO ESPAGNOL)
03 octobre 2005, 00:34
Queridos hijos de mi pais,

Mi padre - que sea en el gan eden - nacio en Al Kasar Kebir y me aprendio cositas diamentadas de su cultura judeo-espanola. Merci à vous tous pour ces merveilleuses chansons que je lis en chantant.
En voici une que vous connaisez peut être, et qui évoque la mésaventure d'un certain Moshé Médina:

Al Judios levantaivos
Vinieron los ladrones
Robaron la dafina
De Moshe Medina...

En effet à cette époque, chaque famille confiait sa marmite de dafina au boulanger qui la laissait dans son four jusqu'au samedi midi.Or il arrivait que certaines marmites disparaissent, ce qui donnait lieu à des drames et bien sûr à des moqueries de ce genre. Si cette chanson a une suite et si vous la connaissez, merci de me la faire connaître.

Buena semana mos de D-io y Chanah Tova a todos los judios. Ruth.B



Modifié 1 fois. Dernière modification le 05/03/2008 07:56 par clementine.
Re: CHANSONS EN HAKETYA ( JUDEO ESPAGNOL)
03 octobre 2005, 10:22
Espagnole et catholique, mais étant née au Maroc Casablanca, je me sens très proche de vous tous car notre convivence a été toujours très proche et je garde dans mon coeur de grands amis Juifs que je n'oublierai jamais.
Feliz Año nuevo para todos L'SHANAH TOVAH que este nuevo año os colme a todos de salud y felicidad. Cariñosamente.
Re: CHANSONS EN HAKETYA ( JUDEO ESPAGNOL)
18 décembre 2005, 05:43
Chers " dafineros "
Depuis que j'ai découvert ce merveilleux site, je suis sur un nuage!!Je ne dors presque plus, je suis comme shoutée!!! Je lis et je pleure ! Je vais de découvertes en émotions; Je suis retournée chez moi, dans un monde que je croyais perdu et dont je me croyais la rare gardienne . Et bien NON, il existe toujours et à jamais, et tout ça grâce à vous tous. Quel Dio vos hade y vos deche vivos y sanos, dulce lo vivais, AMEN
Comme je suis la dernière venue, je me présente, peut-être que quelqu'un me connait ou connait ma famille . Je suis de Souk-El-Arba mais mes parents sont d'Alquazar et une de mes grand-mère de Larache.Mon grand-père David Benelbaz, plus connu comme Elbaz a pratiquement fondé l'inoubliable village de Souk-el-Arba.C'ent une très belle histoire que je vous raconterais si ça vous intéresse.Mon autre grand-père Mosé Elbaz qui était son frère était un grand personnage qui a toujours vécu à Alcazar.
Para ti Soly mi weno,eres una sadikka !! Me gustaria hadrear contigo y vever una gota de té con chiba y comer unas fijuelitas, unos masapanes y otros dulces muestros, addeso stan, rar daca la boca y come !!!

Me gustaria a mi reina que me encontraras el fin de este cantar que cantaba mi abuela que en pas descanze, lla y rahma !!! No es un cantar de boda , le cantaba cuando estaba en sa'ar
La leona
ya se sale la leona entre la paz y la guerra
con sus dos queridas hijas Blanca Flor y Felimena
con sus dos queridas hijas Blanca Flor y Felimena
por ahi paso Tarkilo namorose de una de ellas
por ahi paso tarkilo namorose de una de ellas
namorose de QBqlanca Flor y no olvido a Felimena
namorose de Blanca Flor y no olvido a Felimena
el domingo tuvo boda y el lunes partio a su tierra
el domingo tuvo boda y el lunes partio a su tierra
nueve meses han pasado Blanca Flor esta de parto
nueve meses han pasado Blanca Flor esta de parto

ensuite il me manque certaines paroles mais je connais l'histoire

Tardkilo va chercher Filomena pour assiter Blanca Flor dans l'accouchement
la leona lui dit
guarda su honra Tarkilo
yo la guardare mi suegra
Sur le chemin il la viole et lui coupe la langue pour qu'elle n'en dise rien,
con el fervor de la sangre escrivio una carta a su hermana
Blanca Flor tue le bébé et le cuit et le donne à manger à Tarkilo
Que buena esta esta carne
mas buena era la honra de mi hermana

Je sais cette histoire est sordide mais elle nous montre les moeurs de l'Espagne du 15e siècle, oû l'honneur d'une femme était plus important que la vie.



Modifié 1 fois. Dernière modification le 05/03/2008 07:56 par clementine.
zia
Re: CHANSONS EN HAKETYA ( JUDEO ESPAGNOL)
01 avril 2006, 04:11
Je vous mets ici un chant de mariage recueilli par Manuel Alvar à Tétouan:
Fuérame a bañar
a orias del rio,
ai encontri, madre,
a mi lindo amigo:
él me dio un abrasso,
yo le di sinco;
fuérame a bañar
a oria del claro,
ai encontri, madre,
a mi lindo amado:
é me dio un abraso,
yo le di cuatro.

En voici un autre de Melilla:
Agradezco al Dio del cielo
y a mi lindo padre
que tal marido me ha dado
y de tan alto linaje.



Modifié 1 fois. Dernière modification le 05/03/2008 07:57 par clementine.
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent poster des messages dans ce forum.

Cliquer ici pour vous connecter






DAFINA


Copyright 2000-2024 - DAFINA - All Rights Reserved