Dafina.net Le Net des Juifs du Maroc




Bienvenu(e)! Identification Créer un nouveau profil

Recherche avancée

Beni Mellal ........... 1

Envoyé par dafina 
Re: Beni Mellal
05 décembre 2008, 00:26
3
Pièces jointes:
DSCN2418.JPG
Re: Beni Mellal
05 décembre 2008, 00:26
4
Pièces jointes:
DSCN2424.JPG
Re: Beni Mellal
05 décembre 2008, 00:28
5
Pièces jointes:
DSCN2429.JPG
Re: Beni Mellal
05 décembre 2008, 00:30
6
Pièces jointes:
DSCN2433.JPG
Re: Beni Mellal
05 décembre 2008, 00:31
7
Pièces jointes:
DSCN2507.JPG
Re: Beni Mellal
05 décembre 2008, 00:57
Pour l'orthographe, j'ai cru bon de séparer le g du n dans Tamegnount, car, en français, en général mais pas toujours, gn se lit "nieu".

Donc, on aurait tendance à lire Tameniount ou Tamniount et le vrai son est:
Tameg ou tamg un peu plus loin nount. Désolé, je ne connais pas l'écriture phonétique.
Re: Beni Mellal
05 décembre 2008, 07:53
Beaucoup d'entre-nous savent la signification de Aïn Asserdoun.
Aïn = oeil = source, ayoune au pluriel (comme goueil de Garona dans le Val d'Aran, oeil de Garonne)
Asserdoun = brel= mulet

Mais si, parmi vous, un berbère, berbérophone ou autre érudit en la matière, peut nous fournir la signification de Tameg'nount ( je préfère l'écrire comme ça) qui, commençant par t et finissant aussi par t me paraît être au féminin, sa traduction sera la bienvenue.

On peut voir ce petit cours d'eau à la page 3 de cette rubrique Béni Mellal. Cohenelie nous la montre (Tameg'nount) dans la vieille carte postale en noir et blanc: Béni Mellal: l'abreuvoir.

On voit le pont sous laquelle elle passe, qui permet de passer du vieux centre ville à la côte qui permet de monter à la Province (aujourd'hui Wilaya je crois) et à l'Hôpital.
Malheureusement, Haifa nous dit que c'est maintenant une rigole peu ragoutante.Dommage pour Béni Mellal.
Re: Beni Mellal
05 décembre 2008, 13:14
Excellente précision Bleon.
Le g'n et le gn ce n'est pas pareil. Quand on a la bosse de faire passer le savoir, d'éduquer le peuple, on ne la quitte pas comme une mule quitte son bat.

Syntaxiquement parlant, Tameg'nount est bien un nom berbère féminin . En effet, la particularité des noms berbères féminins est qu'ils commencent par la lettre T et se terminent par la lettre T. Comme partout, il y'a évidemment quelques exceptions, sinon ça serait facile.
En fouinant un peu, on peut y déceler le radical g'n dérivé du verbe dormir. Vu le débit quasi nul de Tameg'nount par endroits, on peut penser à un ruisseau qui dort. C'est la seule explication à consonance berbère que je vois.

J'ai usé mes semelles pour me rendre au collège du haut de la colline ( Moha ou Hammou, je ne sais plus lequel des deux!!) à la même décennie où vous avez habité Béni Mellal. A lire vos contributions sur ce forum maintenant, j'aurais aimé vous avoir comme prof de maths.
A l'époque, je descendais de ma montagne par accident, il n'y avait pas de collège à Azilal, alors il fallait aller là où il y'a un collège. A quoi va servir d'aller au collège, je ne le savais pas à l'époque.
Dans le bus qui m'emmenait à Béni Mellal, je découvrais une portion de la RP 24 de l'époque. Celle qui devait être la plus chargée de panneaux. Je n'avais jamais vu autant de panneaux sur le bord d'une route. Aussi bien les panneaux de signalisation routière que les enseignes publicitaires. Il y'en a un qui me colle encore à la peau : "L'auberge du vieux moulin". Vieux moulin, j'arrivais à imaginer ce que ça pouvait être. Auberge, je ne savais pas encore. Victor Hugo allait m'en faire une description un peu plus tard avec les Thénardiers. Merci pou lui.
Aujourd'hui, j'ai Arras à portée de voiture. Montreuil-sur-mer pas très loin non plus. Et c'est de là que je m'aperçois que des comme Bleon sont aussi venus récolter les subtilités aussi bien linguistiques que culturelles de l'autre rive du bassin méditérranéen.

Collège Moha ou Hammou à l'époque n'avait aucune grille, on pouvait accèder de tous les côtés. En guise de Gong à votre avis quelqu'un se souvient ?
Pièces jointes:
moha-ou-hammou.jpg
Re: Beni Mellal
05 décembre 2008, 14:40
Ogzilal

En guise de gong, et c'est une constante dans quasi toute l'Afrique de l'Ouest encore aujourd'hui même sous mon balcon d'Abidjan, on a une bonne vieille jante de voiture.
C'était le cas de Moha ou Hamou aussi entre 67 et 77( Monsieur Petit prof de maths, M. et Mme Demonne entre autres). Et Guy Roucher( Dieu ait son âme) ça te dit quelque chose?

La Thénardier mellalia de l'Auberge du Vieux Moulin avec son vieux fourgon Renault, on l'avait baptisée: La Mère Tape Dur, pour ses additions un peu salées.
Mais c'était un plaisir d'y aller manger à la bonne saison quand le restaurant se déplaçait dans le Vieux Moulin au dessus de la Province en montant à l'Aïn Asserdoun, avec sa grande roue que la séguia faisait tourner,rafraîchissant les chaudes soirées d'été.

Quant à la vieille mule, elle a fini par poser son bât et se mettre à la retraite. Ouf!
Re: Beni Mellal
05 décembre 2008, 15:25
ogzilal


Pardon, j'ai oublié de te remercier pour l'eau qui dort.

Tant que j'y suis, ne connaîtrais-tu pas toutes les paroles de cette petite contine qu'on chantait, ma mémoire ne m'en a laissé que des bribes?
Néri, néri, néri
................
Dorbou tiyara
..............
Tahou djuj n'sara
men lfog tiyara
..............
..............
Bac chibani
ou mouc haloufa!

La question ne s'adresse pas qu'à Ogzilal . Merci pour les paroles, je connais encore la musique.
Re: Beni Mellal
06 décembre 2008, 02:08
Bleon,
Pour la contine, je suis désolé, c'est la première fois que j'entends ces mots. Je suis un berbère qui apprenait sa première langue étrangère à l'école primaire. La contine étant en arabe dialectal, même si je l'avais entendue, elle ne s'est pas bien gravée. J'avoue qu'il m'arrivait de comprendre le dialect mellali probablement moins que toi. On ne va pas continuer à se vouvoyer tout de même.

Pour la mère Tape Dur, comme tu dis, je n'en connaissais hélas que son panneau publicitaire. Je ne peux même pas mettre ça sur le compte du pouvoir d'achat de l'époque, mais plutôt sur l'insouciance de mon jeune âge de collégien berbère en terre étrangère. Ce n'était pas fromage et dessert, il fallait d'abord survivre. Les familles ont fait des sacrifices pour trouver une colocation à Béni Mellal pour un gamin de 11ans. Un bout de pain, un petit tagine de légumes, et le compte y est. On était un peu des Gavroche scolarisés si j'ose dire.

Quand aux souvenirs, j'étais collégien de 65/66 à 68/69. Mr Petit oui je me souviens de lui mais je ne l'ai pas eu comme enseignant. Les 2 autres noms ne me disent rien.

Les seuls noms qui me restent de mes profs : Mme Taillefer (Français CO 65/66, la première française qui allait me traiter de pie), Mr Bouzigues (Maths 2AS, 67/68, le premier prof de maths à être surpris par les démonstartions et la qualité du tracé des figures géométriques d'un bambin qui n'a même pas de cartable, mes affaires étaient dans un sac plastique cosataud, beaucoup plus étanche qu'un cartable en carton mâché), Mme Brunetta ( Français 3AS 68/69 celle qui nous a aidés à affûter nos stylos dans la langue de Molière) et enfin Paul en sciences naturelles, je n'ai retenu que le prénom qu'il portait sur sa gourmette lourde en argent. Un amateur de Rugby. Le reste, la mémoire refuse de le délivrer, pourtant, il n'y a eu aucun traumatisme. Que du bonheur d'apprendre et de dormir moins bête chaque soir.

Revenons à nos moutons, comme je l'ai souvent entendu entre les 4murs de mon collège que j'écrirai cette fois Moha O'hammou ( Moha fils de Hammou) et non Moha ou hammou qui tendrait à me faire passer auprès des francophones pour un fou car je ne sais pas duquel je parle, de Moha ou bien de Hammou.( En berbère, le O' accolé à un nom fait appartenir ce qui le précède au nom à la manière des O'bryan, O'Neill et autres O'Reilly). J'ai constaté avec regret que son nom n'est écrit que dans une seule Langue. Et à si un arabophone s'aventure à le lire, il constatera qu'ils sont devenus deux ( Moha et Hammou).
Ce constat me fait douter de la continuité des maîtres rémouleurs dans cet établissement.

Et pour le Gong, c'est presque une jante. On est en terre agricole à Béni-Mellal, pas chez les bricoleurs de pijou 404. C'est une roue à "déchaumer" du tracteur. Une espèce de grosse lentille en acier de 60cm de dimètre environ, sur laquelle tapait un dénommé Bahja avec un boulon du même matériau long de 25cm environ. On l'entendait depuis la ville.
Re: Beni Mellal
06 décembre 2008, 03:20
ogzilal

Ok, je vois pour le gong: un disque de charrue à disques où il y en avait plusieurs rangées, la charrue étant nommée par les paysans cover crop (orthographe non garantie).

Quant aux transcriptions d'une langue aux 2 autres, elles restent toujours approximatives malgré quelques règles fixées pour le français, le kh, gh, etc... que les français d'aujourd'hui qui ne savent même plus que la Maroc a été sous administration française ne connaissent plus.

C'est pourquoi on entend toujours kadija ou kalil au lieu de Khadija et Khalil, etc.

Sinon on dirait bien que tu as fait ton bonhomme de chemin, il est vrai que les hivers d'Azilal valent bien ceux d'Arras.

Quelqu'un finira bien par me trouver les paroles de ma petite chanson avec son vieux père et sa cochonne de mère en final. A+
Re: Beni Mellal
06 décembre 2008, 12:46
Quelques photos de la ville de Beni Mellal aujourd'hui:

IV

1
Pièces jointes:
DSCN2558.JPG
Re: Beni Mellal
06 décembre 2008, 12:46
2
Pièces jointes:
DSCN2563.JPG
Re: Beni Mellal
06 décembre 2008, 12:47
3
Pièces jointes:
DSCN2585.JPG
Re: Beni Mellal
06 décembre 2008, 12:48
4
Pièces jointes:
DSCN2587.JPG
Re: Beni Mellal
06 décembre 2008, 12:49
5
Pièces jointes:
DSCN2589.JPG
Re: Beni Mellal
06 décembre 2008, 12:49
6
Pièces jointes:
DSCN2597.JPG
Re: Beni Mellal
06 décembre 2008, 12:51
7
Pièces jointes:
DSCN2598.JPG
Re: Beni Mellal
06 décembre 2008, 12:52
8
Pièces jointes:
DSCN2600.JPG
Désolé,vous ne pouvez pas répondre à cette discussion, elle est fermée.





DAFINA


Copyright 2000-2026 - DAFINA - All Rights Reserved