Dafina.net Le Net des Juifs du Maroc

  

 

Ecrivez nous

 

 

 

voici quelque noms juifs du Maroc avec explication:

Abbas : lion, en arabe 
Abecassis : de la tribu des Banu Alqassis à Yatrel, Arabie 
Abensur : de Tsour, Tyr, au Liban 
Abentsour : fils du Rocher, en hébreu et berbère 
Abergel : a un seul pied, en arabe 
Abihsira : le père de la natte, en arabe 
Abirjel : a un seul pied, en arabe 
Abitbol : tambour, en arabe 
Abitboul : tambour, en arabe 
Aboudaram : celui du dirham, des impots, en arabe 
Abouhatséira : le père de la natte, en arabe 
Aboulafia : père de la tranquillité, en arabe 
Abuzaglo : l'homme à la perche, en arabe 
Adahan : peintre, en arabe 
Adler : aigle, en allemand 
Afergan : d'Aït Fergan, des Oulad Outad, de la tribu des Aït Izdeg, Maroc 
Afergan : d'Ifergan, dans le territoire de Aït Ighmor, dans l'Oued Sous, Maroc 
Aflalo : d'Assif Afella N'Draa, dans les Mezguita, Oued Draa, Maroc 
Aflalo : de Ksar Afelilou des Oulad Outad, de la tribu des Aït Izdeg au Maroc, en berbère 
Aflalo : de Oulad Ifli dans le Tafilalet, Maroc 
Akerman : paysan, en allemand 
Albaz : d'Elvas, district d'Alemtejo au Portugal 
Alcubbi : de Qubba, en Algérie, en arabe 
Alfasi : de Fés 
Alkalaï : de Qalate, près de Fés 
Allouche : agneau, en arabe 
Almosnino : celui qui fait la tsédaqa, en espagnol 
Altman : homme vieux, en allemand 
Amar : fermier, en arabe 
Amiel : peuple de D.ieu 
Amsalam : le soumis, en arabe 
Amsalem : le soumis, en arabe 
Amzalag : fabrican de collier ou cordes, en arabe 
Anqawa : propreté, en arabe 
Appelbaum : pommier, en allemand 
Arel : montagne de D.ieu, en hébreu 
Ariel : lion de D.ieu, en hébreu 
Arroyo : de Arroyo, province de Madrid, en espagnol 
Asher : bonheur, en hébreu 
Assabag : teinturier, en arabe 
Assaf : il a ajouté, en hébreu 
Assaraf : changeur, en arabe 
Assaraf : vendeur de beignets, en arabe 
Assayag : bijoutier, en arabe 
Assouline : famille des Aït Tizgui N'Opasouline de la tribu des Glaoua, dans l'Atlas 
Assouline : rochers, en berbère 
Atias : cadeau, en arabe 
Attal : portefaix, en arabe 
Attali : portefaix, porteur de colis, en arabe 
Avi... : père de..., en hébreu 
Ayache : très vivant, en arabe 
Azancot : gazelles, en berbère 
Azancot, : d'Aqa Izenkad, Ksar des Sektana, Oued Draa, Maroc. en berbère 
Azancot, : des Oulad Izenkad dans la tribu des Ida Oultit, Sahal, Maroc 
Azar : il a aidé, en hébreu 
Azoulai : bon, en berbère 
Azoulay, : de Tazoulaït, Braber, Maroc. en berbère 
Bach : ruisseau, en allemand 
Baraq : éclair, en hébreu 
Barmont : francisation de Bloch 
Bauer : paysan, en allemand 
Baum : arbre, en allemand 
Braunschvig : ville d'Allemagne 
Beer : ours, en allemand 
Ben Abouzaglo : l'homme à la perche, en arabe 
Ben Amara : de Amara, sur le Tigre, en Iraq 
Ben Ami : fils de mon peuple, en hébreu 
Ben Amozeg : fils de berbère 
Ben Azoulay, : de Tazoulaït, Braber, Maroc. en berbère 
Ben Botbol : tambour, en arabe 
Ben chouchane : de Shushane, ancienne capitale de la Perse 
Ben Dadoun : des Oulad Doudoun des Ida Ou Blal, Sahara, Maroc. en berbère.
Ben Doudoun : des Oulad Doudoun des Ida Ou Blal, Sahara, Maroc. en berbère. 
Ben Elazar : il a aidé, en hébreu 
Ben Hamou : fils du beau-père, en arabe 
Ben Hayoun : des Beni Hayoun dans les Ketaoua, Oued Draa, Maroc 
Ben Hayoune : membre des Beni Hayoun dans la vallée de l'Oued Chegg El Ard 
Ben Maman : de Meaman, province d'Orense, en espagnol 
Benaflalo : d'Assif Afella N'Draa, dans les Mezguita, Oued Draa, Maroc 
Benamou : fils du beau-père, en arabe 
Benarola : fils de la vision, en arabe 
Benarouche : vendeur d'aliments cuits, en arabe 
Benarroche : âpre, en arabe 
Benassayag : fils du bijoutier, en arabe 
Benatar : fils du parfumeur ou de l'épicier, en arabe 
Benayache : très vivant, en arabe 
Benayiche : fils du vivant, en arabe 
Benchamoune : fils du gros, en arabe 
Benchimol : fils de "son nom D.ieu", en hébreu 
Benezra : fils de l'aide, en hébreu 
Benezra : fils du secours, en hébreu 
Benguigui : de Guig, dans la tribu des Ghighia, Oued Tensift, Maroc 
Benhamou : des Aït Hamou, Oued Draa, dans le Dadès, Maroc. en berbère 
Benhayon : des Beni Ayoun dans la vallée de l'Oued Cgegg El Ard, en berbère 
Benhayoun : des Beni Ayoun dans la vallée de l'Oued Cgegg El Ard, en berbère
Benisti : tu es venu, en espagnol 
Benloulou : fils de perle, en arabe 
Benmelloul : d'Igherm Meloul, Oued Draa, dans le Dadès, Maroc 
Benmergui : deMragha, ancienne capitale de l'Aderbaïdjan, en arabe 
Benoliel : infirme, en arabe 
Benporat : fils du fructeux, en hébreu 
Bensimon : fils de celui qui a été exaucé, en hébreu 
Bensoussan : fils de fleur de lys, ou de la ville de Chouchane 
Benvenisti : tu es venu, en espagnol 
Benzaqén : fils de l'ancien, en hébreu 
Benzaqén : fils du vieillard, en hébreu 
Berdougo : bourgeon, en espagnol 
Berdugo : bourgeon, rejeton, en espagnol 
Berg : montagne, en allemand 
Berg : montagne, en allemand 
Berliner : de Berlin, en allemand 
Berman : homme de l'ours, en allemand 
Bibas : que tu vives, en espagnol 
Birenbaum : poivre, en yiddish 
Birnbaum : poirier, en allemand 
Bisror : faisceau, en arabe 
Bitboul : tambour, en arabe 
Blau : bleu, en allemand 
Blum : fleur, en allemand 
Botbol : tambour, en arabe 
Boutboul : tambour, en arabe 
Bouzaglo : l'homme à la perche, en arabe 
Braun : marron, en allemand 
Bueno : bon, en espagnol 
Buzaglo : l'homme à la perche, en arabe 
Candil : lampe, en arabe 
Carmi : mon vignoble, en hébreu 
Castel : château, en espagnol 
Castro : de Castro, ville en nombreuses régions, Espagne 
Chaï : cadeau, en hébreu 
Charbit : sceptre, en hébreu 
Chemtov : nom renommé, en hébreu 
Chochana : fleur de lys, en hébreu 
Chouqroune : roux, en arabe 
Chouraqui : oriental, en arabe 
Chouriqui : oriental, en arabe 
Cohen Solal : Cohen doux, en arabe 
Corcia : ceinture, en judeo-arabe 
Corcos : de Corcos, province de Léon, en espagnol 
Corcos : de Corcos, province de Valladolid, en espagnol 
Coriat : de Quriatain, près de Mehedya, Tunisie 
Dan : jugement, en hébreu 
Danane : juge, en hébreu 
Daninos : de Dogninos, province de Salamanca, en espagnol 
Darmon : partie de la tribu des Haouara, Maroc 
Dreyfus : de Trèves; ou 3 pieds, en allemand 
Dror : liberté, en hébreu 
Dufour : tient le four à pain 
Duran : de la ville d'Oran, en Algérie 
Echkol : grappe, en hébreu 
Eisen : fer, en allemand 
Eisenberg : montagne de fer, en allemand 
Elbaz : d'Elvas, district d'Alemtejo au Portugal 
Elbaz : faucon, en arabe 
Elcubi : de Quba, province de Baku en Transcaucasie 
Elcubi : de Qubba, en Algérie, en arabe 
Elfasi : de Fès, en arabe 
Elgrabli : tamiseur, en arabe 
Eliyakim : D.ieu établira, en hébreu 
Elkaim : constant, en arabe 
Elqayam : D.ieu existant, en hébreu 
Encaoua : propreté, en arabe 
Essabag : teinturier, en arabe 
Essayag : bijoutier, en arabe 
Ezra : aide, en hébreu 
Falcon : faucon, en arabe 
Farb : couleur, en allemand 
Feld : champ, en allemand 
Freud : joie, en allemand 
Fried : paix, en allemand 
Fuchs : renard, en allemand 
Garzon : dégourdi, en espagnol 
Gelb : jaune, en allemand 
Gold : or, en allemand 
Gompers, Gumprecht, etc : vaillant au combat, en allemand 
Gour-Arié : lionceau, en hébreu 
Gozal : gazelle, en arabe 
Gozlan : gazelles, en arabe 
Gross : grand, en allemand 
Grune : vert, en allemand 
Grunewald : forêt verte, en allemand 
Guigui : de Guig, dans la tribu des Ghighia, Oued Tensift, Maroc 
Gutt : bon, en allemand 
Haddad : forgeron, en arabe 
Halimi : de Ksar Hlim, Oued Ziz, Maroc 
Hamou : beau-père, en arabe 
Hamou : des Aït Hamou, Oued Draa, dans le Dadès, Maroc. en berbère 
Harroche : âpre, en arabe 
Hartman : homme dur, en allemand 
Hassan : bienfaiteur, en arabe 
Hauffman : négociant, en allemand 
Haupt : chef, en allemand 
Hayate : couturier, en hébreu 
Hazzan : trésorier de la communauté, chantre, en araméen et hébreu 
Heim : maison, en allemand 
Herrera : de Herrera, province de Valencia, en espagnol 
Hertz : coeur, en allemand 
Himmel : ciel, en allemand 
Hirsch : cerf, en allemand 
Hoff : cour, en allemand 
Holts : bois, en allemand 
Hopt : chef, en allemand 
Ifergan : d'Ifergan, dans le territoire de Aït Ighmor, dans l'Oued Sous, Maroc 
Ifergan : haie, en berbère 
Kessous : (Cohen) diminué, en arabe 
Khalifa : substitut, en arabe 
Kirchen : cerise, en allemand 
Klein : petit, en allemand 
Klop : taper, en yiddish 
Kolh : charbon, en allemand 
Korcia : ceinture, en judeo-arabe 
Korn : céréale, en allemand 
Korsia : ceinture, en judeo-arabe 
Kraut : chou, en allemand 
Kuggel : sphère, en allemand 
Kupfer : cuivre, en allemand 
Lahad : pour la gloire, en hébreu 
Lancri : de Lancara, province Lugo, Espagne 
Land : pays, en allemand 
Lari : contemporain, en arabe 
Lazar : il a aidé, en hébreu 
Limor : pour moi un parfum, en hébreu 
Loeb : lion (souvent lévi), en allemand 
Loew : lion (souvent lévi), en allemand 
Lugassi : de Lugas, province d'Oviedo, Espagne 
Lumbroso : lumineux, en espagnol 
Maalem : maître, en arabe 
Mahler : peintre, en allemand 
Maman : de Meaman, province d'Orense, Espagne 
Marcus : mesure de poids, en espagnol 
Masliah : celui qui réussit, en hébreu 
Méchoulam : complet, en hébreu 
Medina : Etat, en hébreu 
Medina : ville, en arabe 
Meïr : Il illumine, en hébreu 
Melloul : blanc, en berbère 
Melloul : d'Igherm Meloul, Oued Draa, dans le Dadès, Maroc 
Melloul : des Aït Meloul, Oued Aït Tameldou, Maroc 
Ménahem : Le consolateur, en hébreu 
Mendil : tablier, en espagnol 
Messas : de Las Mesas, province de Cuenca, Espagne 
Meyer : Il illumine, en hébreu 
Mizrahi : oriental, en hébreu 
Montefiore : de Montefiore, Italie 
Moreno : brun, en espagnol 
Mortera : de Mortera, province de Santander, Espagne 
Mouyal : de Moya, province de Lugo, en espagnol 
Nachchone : décidé, en hébreu 
Nahmani : miséricordieux, en hébreu 
Nahmias : D.ieu console, en espagnol 
Nahmias : Il consolera, en hébreu 
Nahon ou Naon : de Nahon, province d'Oviedo, en espagnol 
Nahoum : miséricordieux, en hébreu 
Naïm : agréable, en hébreu 
Najeri : de Najéra, province de Logrono, en espagnol 
Nataf : parfum, en hébreu 
Ne sont pas dans la liste 
Nétanel : D.ieu a donné, en hébreu 
Nétanyahou : D.ieu a donné, en hébreu 
Neuman : homme nouveau, en allemand 
Noah : se repose, en hébreu 
Ohana : de Bou Henna des Aït Ou Afella, Maroc 
Ohayon : fils du vivant, en berbère 
Onona : fils du bon, en berbère 
Orli : lumière pour moi, en hébreu 
Ouaqnine : fils de Jacob, en berbère 
Ovadia : serviteur de D.ieu, en hébreu 
Pardo : de Pardo, province de Viscaya, Espagne 
Pariente : nom ancien de la ville actuelle de Badis, dans le Rif marocain 
Pariente : parent, en espagnol 
Pinto : de Pinto, province de Huescaz ou de Madrid, Espagne 
Pinto : de Pinto, province de Madrid, en espagnol 
Portal : de Portal, province de Lugo, en espagnol 
Portal : portail, en espagnol 
Puder : poudre, en allemand 
Qadoche : saint, en hébreu 
Rahamim : miséricorde, en hébreu 
Rebibo : beau-fils après remariage, en arabe 
Reich : riche, en allemand 
Reicht : droit, en allemand 
Rofé : médecin, en hébreu 
Roitman : homme rouge, en allemand 
Rosen : rose, en allemand 
Rotchild : enseigne rouge, en allemand 
Roth : rouge, en allemand 
Saada : bonheur, en arabe 
Sabbag : teinturier, en arabe 
Sabbah : matinal, en arabe 
Sadoun : chanceux, en arabe 
Sadoune : chanceux, en arabe 
Salama : paix, en arabe 
Samama : beurrier, en arabe 
Sasportas : de Saportas, ile de Mayorque aux Baléares 
Schliachter : chalia'h, envoyé, en allemand 
Schneider : tailleur, en allemand 
Schreiber : scribe, en allemand 
Schwartz : noir, en allemand 
Schwartzfuchs : renard noir, en allemand 
Semama : beurrier, en arabe 
Shul : école, en allemand 
Singer : chanteur, en allemand 
Sohn : fils de, en allemand 
Soncino : de Soncino, Italie 
Soussan : fleur de lys, en arabe 
Stein : pierre, en allemand 
Stern : étoile, en allemand 
Suissa : de Suesa, province de Santander, Espagne 
Sultan : roi, en arabe 
Suss : sucré, en allemand 
Tal : rosée, en hébreu 
Tannenbaum : pin, en allemand 
Tanougi : de Tanger 
Thal : vallée, en allemand 
Timeztit : de Tamest ou Tamast, anciennement Massa, ou dans le Touat, Maroc. en berbère 
Toledano : de Tolède, province de Toledo, Espagne 
Tordjman : traducteur, en hébreu et araméen 
Touati : ethnie du Touat, groupe d'Oasis à la frontière sud Algérie-Maroc 
Touboul : tambour, en arabe 
Tov : bon, en hébreu 
Tsadoq : juste, en hébreu 
Tsipor : oiseau, en hébreu 
Tsour : rocher, en hébreu 
Tsucker : sucre, en allemand 
Tsvi : gazelle, en hébreu 
Vidal, Vital : vivant, 'hayim, en espagnol 
Wald : forêt, en allemand 
Waqnine : fils de Jacob, en berbère 
Warschawski : de Varsovie, en polonais 
Weil : anagramme de Lévi, en allemand 
Weiss : blanc, en allemand 
Wolf : loup, en allemand 
Zaltz : sel, en allemand 
Zarfati : français 
Zilber : argent, en allemand 
Zilberman : homme de l'argent, en allemand 
Zinger : chanteur, en allemand 
Zuker : sucre, en allemand 
Zweig : branche, en allemand 

Mohammed le berbere

 

       

France

Israel

USA

Canada

© 2000-2006 Harissa, Inc. All rights reserved.

 

 

 welcome 

 DAFINA 

Repas traditionel du chabbat, ce mets a base de ble, pois chiches et viande etait cuit toute la nuit dans un four ferme a basse temperature. Le mot vient de l'Arabe dafina/adafina qui veut dire "couvert, etouffe".

 

 

 


Cherchez dafina