|
Rares sont les gens qui s'interessent aux prénoms judeo-berbere qu'on peut trouver aussi come nomps de plusieurs familles juives sépharades, je vous présente une liste sinificative:
PRENOMS FEMININS
Bahac
Prénom courant (signification inconnue)
Common name, unknown origin
Damya
Autre prénom de Dihya et que l’on trouve aussi dans le Souss (Maroc)
Dihya’s second name, also used in the Suss (Morocco)
Dasin
Célèbre poétesse chez les Touareg.
Famous poetess of the Tuareg
Dihya
Nom supposé de la Kahina, surnom de la " reine des Aurès " qui lutta contre l’invasion arabe.
Other name of " The Kahina " nickname of the " Queen of the Awres " who fought the Arab invasion
Guraya
Nom d’une sainte en Kabylie, qu’ont chantée beaucoup de chanteurs kabyles
Kabyle Saint much celebrated by Kabyle singers
Hennu
Prénom courant (signification inconnue)
Common name, unknown origin
Herru
Prénom courant chez les Idawtanan (Maroc) (cf. la grande poétesse Herru n Ssi Hêmmu connue par ses satires contre Hassan 1er)
Common name among the Idawtanan (Morocco) (ie. the great poetess Herru n Ssi Hemmu, known for his satires of Hassan I)
Ijja
Prénom courant (signification inconnue)
Common name, unknown origin
Ijju
Prénom courant (signification inconnue)
Common name, unknown origin
Illi
Ma fille
My daughter
Ittû
Prénom courant (signification inconnue)
Common name, unknown origin
Izza
Prénom courant (signification inconnue)
Common name, unknown origin
Kella
Nom de la fille de Tin Hinan, reine des Touareg
Daughter of Tin Hinan, Queen of the Tuareg
Kwella
Prénom courant (signification inconnue)
Common name, unknown origin
Lalla
Terme de respect
Term of respect,
Lemta
Nom légendaire de l’ancêtre des Touareg (ce qui donnera plus tard les Lemtuna).
Legendary name of the ancestral mother of all the Tuaregs. (Origin of the name Lemtuna)
Lunja
Héroïne d’un conte
Heroin of a tale
Mamma
" Jouet cher ". Prénom courant dans le sud-est du Maroc
Precious toy, pet. Common name in southeastern Morocco
Mammas
Prénom courant chez les Ichelhiyen
Common name among the Ishelhiyen
Markunda
Prénom qu’on trouve chez les Chaouis (cf. la chanteuse Markunda Aurès)
Shawi name (cf. the singer Markunda Aurès)
Massa
Terme de respect tel " madame "
Term of respect such as Madame
Meghighda
Prénom courant dans le Moyen Atlas (cf. la poétesse Meghighda n Ayt Âtiq)
Common name in the Middle Atlas (ie. the poetess Meghighda n Ayt Atiq)
Menna
Prénom courant (signification inconnue)
Common name, unknown origin
Siman
Deux âmes (du père et de la mère).
Two souls. (father and mother)
Siniman
Deux âmes (du père et de la mère).
Two souls. (father and mother)
Tadêfi
La douceur
Sweetness
Taderfit
L’affranchissement
Freedom, liberated
Tadla
Le bouquet
Bouquet, a posy
Tafalkayt
La belle
Beauty, beautiful one
Tafsut
Le printemps
Spring (season)
Tafukt
Le soleil
Sun, sunshine
Tagafayt
Tiré d’un toponyme
Named for a locality
Taghbalut
La source
Spring (source)
Tagwerramt
La pieuse, la sainte
Pious, religious, saint
Tagwilalt
La cigogne, oiseau qui exprime la majesté
Stork (indicates majesty)
Tagwillult
Tiré d’un toponyme
Named for a locality
Tagwizult
La courageuse
Brave, valorous, courageous
Taheyyâtt
L’errante, l’artiste
Wanderer, artist
Thiyya
Elle est belle
Beauty, beautiful one
Tajeddigt
La fleur
Flower
Takama
Fidèle suivante de Tin Hinan, la reine touareg.
Tin Hinan’s, Tuareg queen, faithful servant
Takensust
Tiré d’un ethnonyme
Named for an ethnicity
Taksimt
Tiré d’un ethnonyme
Named for an ethnicity
Tala
La fontaine
Fountain
Tamalut
L’ombrage
Shadow, shade, shadowy
Tamanart
La constellation d’Orion ; la guide
Orion (the constellation), the guide
Tamaynut
La nouvelle
New one, innovator
Tamayyurt
La pleine lune
Full moon
Tamazight
La Berbère
Berber (female)
Tamazzalt
La dévouée
Dedicated, devoted
Tamenzut
La première
The first, oldest
Tameqrant
L’aînée, la grande
The oldest, senior, elder
Tamesmûtt
Tiré d’un toponyme
Named for a locality
Tamezyant
La cadette, la petite
The middle child, little one
Tamimt
Le délice
Delight, joy
Tamment
Le miel, qui a la douceur du miel
Honey, honey sweet
Tamseggint
Tiré d’un toponyme
Named for a locality
Tanamart
L’heureuse
Happy one
Tanazârt
La défiante
Defiant, rebel, daring
Tanebdatt
Le soutien
Support, pillar
Tanefzawit
Épouse de Youcef ben Tachafin
Wife of Yussef ben Tashafin
Tanirt
L’ange
Angel
Tanemghurt
La grande
The tall one
Tasa
Le foie (siège des émotions), équivalent du cœur en français
The liver (home of all emotions). English equivalent is the heart
Tasafut
Le flambeau
Torch
Tasekkurt
La perdrix
Partridge
Tatbirt
La colombe
Dove
Taweckint
Le bouquet
Bouquet, the posy
Tawenza
La franche
Frank, direct
Tawzalt
Tiré d’un toponyme
Named for a locality
Taylalt
L’oiseau
Bird
Tayri
L’amour
Love
Tazêllayt
Le pendentif
Pendant
Tazenkwêt
La gazelle
Gazelle (doe)
Tazerwalt
Celle aux yeux bleus
Blue eyes
Tazikit
Tiré d’un toponyme
Named for a locality
Tazrurt
La belle
Beauty, beautiful one
Tazrzît
La fibule
Pin used to hold garments, brooch
Tecwwa
Elle est belle
Beauty, beautiful one
Tedus
La forte
Strong
Tidar
La vivante
Live one, lively
Tidir
La vivante
Live one, lively
Tifawt
La lumière
Light
Tilelli
La liberté
Freedom
Tingh
La nôtre
Ours
Tinhinan
" Celle des campements ". Reine touarègue qui serait originaire du Tafilalet (Maroc)
"She of the camp fires". Name of a Tuareg Queen from the Tafilalet (Morocco)
Tinifsan
L’épanouie
Blooming one
Tinitran
Celle des étoiles
Of the star
Tinsin
Celle de deux (les parents)
Ours (parents)
Tintadêfi
Celle de la douceur
Sweetness, honeyed
Tintafukt
Celle du soleil
Of the Sun
Tintfsut
Celle du printemps
Of Spring (season)
Tintifawin
Celle de la lumière
Of the light, shining
Tintlelli
Celle de la liberté
Of the free
Tintziri
Celle du clair de lune
Moonlit
Tinwurgh
La fille d’or
Golden girl
Titrit
L’étoile
Star
Tiwul
Celle du cœur
Of the heart
Tizemt
La lionne
Lioness
Tiziri
Clair de lune
Moonlight
Tlafulki
La belle (Elle a de la beauté)
Beauty
Tlatig
Elle a de la valeur
Valorous, worthy
Tlaten
Elle les possède
She owns them
Tlayt
Elle les a (les frères)
She has brothers
Tlaytmas
Elle a ses frères
She has brothers
Tsul
Elle est en vie
Lively
Tuda
Elle est suffisante
Sufficient
Tudatt
Le mouflon (femelle)
Ewe
Tudert
La vie
Life
Tufayyur
Plus belle que la lune
More beautiful than the moon
Tufitran
Plus belle que les étoiles
More beautiful than the stars
Tufitri
Plus belle que l’étoile
More beautiful than a star
Tuftafukt
Celle du soleil
Of the Sun
Tuftent
Plus belle qu’elles. La plus belle.
The most beautiful
Tuftifawt
Plus belle que la lumière
More beautiful than the light
Tugertent
Plus grande qu’elles. La plus grande.
Taller than them, tallest
Tumert
Le bonheur
Happiness
Tunaruz
Celle de l’espoir. La porteuse d’espoir
Hope. Bearer of hope.
Tzeddig
La pure
Pure, virtuous
Tzîl
La sublime
The sublime, the magnificent
Ultafa
Celle du sommet
Of the summit
Ultasila
Celle de la plaine
Of the plains
PRENOMS MASCULINS
Aderbal
Roi berbère (118 – 112). Fils de Misibsen (Micipsa). Vaincu par Yugerten (Jugurtha).
Berber King (118-112). Son of Misibsen (Micipsa). Defeated by Yugurten (Jugurtha)
Aderfi
L’affranchi
Freed, liberated
Afalkay
Le beau
The handsome
Afaw
Le lumineux
The bright, the shining
Afer
Arrière-grand-oncle de Septime Sévère, empereur romain originaire de Tripolitaine (Libye). Signifie " l’africain "
Roman emperor of Libyan origin, Great great uncle of Septimius Severe. It means " the African "
Afra
La paix
Peace
Afulay
Apulée, écrivain berbère (mort vers 180). Auteur d’un roman en latin intitulé l’Âne d’or.
Apuleius, Berber writer (died around 180 AD). Author of the novel The Golden Ass.
Agafay
Toponyme. Région du sud marocain connue pour la beauté de ses femmes.
Named for a locality. Region of Morocco known for the beauty of its women
Agerzam
Le guépard
Cheetah (hunting leopard)
Aghbalu
La source
Spring (source)
Aghilas
Le léopard, la panthère
Leopard, Panther, the big cat
Agizul
Le courageux
Brave, courageous
Agwectim
Tiré d’un toponyme
Named for a locality
Agwilal
La cigogne (au masculin) – voir prénom féminin tagwilalt.
Stork (male)
Agwillul
Tiré d’un ethnonyme
Named for an ethnicity
Agwmar
L’étalon
Stallion
Aheyyâd
L’artiste, l’errant
Artist, wanderer
Ajeddig
La fleur
Flower
Akensus
Tiré d’un ethnonyme
Named for an ethnicity
Akersim
Le caracal (lynx d’Afrique)
Caracal (Desert Lynx)
Aksim
Tiré d’un ethnonyme
Named for an ethnicity
Amalu
L’ombre
Shadow, shade
Amanar
Constellation d’Orion
Orion (the constellation)
Amaynu
Le nouveau
New, innovator
Amayyas
Le guépard
Cheetah (hunting leopard)
Amazigh
L’homme libre (le Berbère)
Freeman (the Berber)
Amazzal
Le dévoué, l’émissaire
Dedicated, devoted, emissary
Amenzu
Le premier
The first one, the oldest
Ameqran
L’aîné, le grand
Eldest
Amesggin
Tiré d’un ethnonyme
Named for an ethnicity
Amessan
Le savant
Learned one, wise
Amestan
Le protecteur, le défenseur
Protector, defender
Amezwar
Le leader, le guide, le premier
Leader, guide
Amêzyan
Le cadet, le petit
Middle child, youngest
Amnay
Le cavalier
Rider
Amzîn
Le cadet, le petit
Middle child, youngest
Anamar
L’heureux
Happy, blessed
Anaruz
L’espoir
Hope
Anazâr
Le défi ou celui qui défie
Challenge, defiant one, rebel, daring
Anebdad
Le soutien
Pillar, support
Angad
Tiré d’un toponyme (région d’Oujda)
Named for a locality (Ujda region, Morocco)
Anir
L’ange
Angel
Antalas
Chef amazigh (de l’actuelle Tunisie) qui mena une insurrection contre l’empereur byzantin Justinien 1er. Mort au combat en +547.
Amazigh chief (of today’s Tunisia) who led a rebellion against Justinian I, the Byzantine Emperor. Killed in battle in 547 AD.
Asafar
Le remède
Remedy
Asafu
Le flambeau
Torch
Asfru
Le poème
The poem, the ode
Aslal
Le rayon de miel
Honey Light
Asmun
Le compagnon
Companion
Asulil
Le rocher
Rock
Atbir
La colombe
Dove
Atrar
Le moderne
Modern
Awreb
D’où les Aureba, tribu berbère citée par Ibn Khaldoun
Thus the Aureba, Berber tribe mentioned by Ibn Khaldun
Awsim
Faon de la gazelle
Gazelle’s fawn
Awzal
Tiré d’un ethnonyme
Named for an ethnicity
Aylal
L’oiseau
Bird
Aylimas
Roi amazigh (IVe/IIIe s. av. J.C.), dont l’autorité s’exerçait sur la Numidie orientale.
Amazigh king whose authority reached Eastern Numidia
Ayrad
Le lion (voir " irat ")
Lion (see "Irat")
Ayyur
La lune
Moon
Azayku
L’ancestral
Ancestral, of the ancestors, ancient one,
Azêllay
Le pendentif
Pendant
Azenkwed
La gazelle (mâle)
The gazelle (male)
Azenzêr
Le rayon de lumière
Sunray, Sunshine
Azerwal
L’homme aux yeux bleus
The man with blue eyes
Aziki
Tiré d’un ethnonyme
Named for an ethnicity
Aznag
Lignée d’Iznagen (cf. Ibn Khaldoun)
Descendant of Iznagen (id: Ibn Khaldoun)
Azrur
Le beau
Handsome
Azûlay
L’homme aux beaux yeux
The man with nice eyes
Badis
Nom porté par plusieurs rois amazighs, notamment Badis " le Hammadite "
Name of several Amazigh kings, the most notable was Badis " the Hammadit "
Bukkus
Roi de Maurétanie (~110 avant J.-C.), beau-père de Yugerten (Jugurtha)
King of Mauretania (about 110 B.C.), and father-inlaw of Yugerten (Jugurtha)
Cucunq / Cicungh
La Bible le mentionne sous le nom de Chechonq 1er. Roi amazigh de Libye, fondateur de la XXIIe dynastie. Il régna sur l’Égypte de 950 à 929 av. J.-C., selon certaines sources.
Mentioned in the Bible as Sheshonq I, Amazigh king of Libya, founder of the XXII dynasty. According to some sources he ruled over Egypt from 950 to 929 BC.
Gaya
Roi amazigh, mort vers -208. Père de Massinissa. Fils de Zelalsan et frère de Ulzasen.
Amazigh king, died around 208 BC. Father of Massinissa, Son of Zelalsan and brother of Ulzasen
Gulusa
Fils de Massinissa et père de Massiwa
Son of Massinissa and father of Massiwa
Gwafa
Le fils du sommet
Son of the Summit
Gwasila
Le fils de la plaine
Son of the Plain
Idder
Il vit
Alive, lively
Idir
Le vivant
Alive, lively
Idus
Il est fort
The mighty, the strong
Igider
L’aigle
The Eagle
Ikken
Prénom courant (signification inconnue)
Common name, meaning unknown
Ilatig
Il a de la valeur
Worthy
Ilayetmas
Il a des frères
He has brothers
Irat
Le lion (voir " ayrad ")
Lion (see "ayrad")
Isul
Il vit
Alive, lively
Itri
L’étoile
Star
Izdârasen
Le puissant
The mighty, the strong
Izem
Le lion
Lion
Izemrasen
Le puissant
The mighty, the strong
Izîl
Le sublime
The sublime, the magnificent
Izri
Prénom courant (signification inconnue)
Common name, unknown origin
Masinissa
Ou Massinissa. Version latinisé de Massensen. Roi berbère (202 – 148)
Also Massinissa, Latin form of Massensen, Berber king (202-148 BC)
Mass
Terme respectueux tel monsieur
Term of respect such as Sir
Massensen
Masinissa.
Masinissa
Massin
Diminutif de Massinissa
Nickname for Massinissa
Maysar
Ce porteur d’eau devenu le chef de la coalition des tribus Ghomara, Berghwata et Miknasa mena un révolte contre l’autorité arabe (vers 740)
Water bearer who became chief of the Ghomara, Berghwata and Miknasa tribes’ coalition and lead a rebellion against Arab authority around 740 AD
Meddur
Le vivant
Alive, lively
Mennad
Prénom courant (signification inconnue)
Common name, unknown origin
Merin
Fondateur de la dynastie des Mérinides
Founder of the Merinides dynasty
Misibsen
Ou Micipsa. Roi de Numidie (148 – 118). Fils de Massensen (Masinissa) et oncle de Yugerten (Jugurtha), qu’il adopta.
Also Micipsa. King of Numidia (148-118), son of Massensen (Masinissa) and Yugerten (Jugurtha)’s uncle whom he adopted
Munatas
Soyez réunis autour de lui
Gather around him
Saden
Tribu d’Ayt Saden
Ayt Saden’s tribe
Sifaks
Syphax, roi de la Numidie occidentale, vaincu par Massinissa en -203, mort à Rome en -202.
Syphax, king of Western Numidia, defeated by Massinissa in 203 BC. Died in Rome in 202 BC,
Tacfin
Père du roi berbère almoravide, Youcef ben Tachafin
Father of the Almoravide Berber king, Yussuf ben Tashafin
Takfarinas
Ancien soldat de l’armée romaine, il prend la tête d’une vaste insurrection (17 – 24)
Former Roman legion soldier, who lead a large rebellion (17 – 24 BC).
Tanan
Tiré d’un ethnonyme
Named for an ethnicity
Udad
Le mouflon
Ram
Ugwistan
Saint Augustin, évêque d’Hippone (396), le plus grand des écrivains chrétiens.
St. Augustine, Bishop of Hippo (396), the most famous of Christian writers.
Uksintas
Nom du fils de Yugerten (Jugurtha), plus connu sous le nom d’Oxyntas.
Yugerten’s son (Jugurtha). Better known as Oxyntas
Usaden
Tiré d’un toponyme
Named for a locality
Usem
L’éclair
Lightning
Usus
Tiré d’un toponyme
Named for a locality
Wimmiden
Celui de tout le monde
Ours, belongs to all
Winaruz
Le porteur d’espoir
Hope
Winifsan
L’épanoui
Blooming
Winitran
Celui des étoiles
From the stars
Winsen
Le leur
Theirs
Wiwul
Celui du cœur
Of the heart
Wiwurgh
Fait en or
Golden
Yani
Tribu kabyle d’At Yani
Kabyle tribe from At Yani
Yattuy
Le grand
The tall one
Yuba
Nom de plusieurs rois berbères
Name of several Berber kings
Yufayyur
Plus beau que la lune
Handsomer than the moon
Yufitran
Plus beau que les étoiles
Handsomer that the stars
Yufitri
Plus beau qu’une étoile
Handsomer than a star
Yuften
Il est mieux qu’eux, le meilleur
The best, superior
Yugerten
Il est plus grand qu’eux, le plus grand. Serait l’origine du nom Jugurtha, roi des Berbères (118 – 105) qui s’opposa aux Romains. Mort en prison à Rome en -104.
Greater than them, the greatest. The origin of the name Jugurtha, king of the Berbers (118 to 105 BC) who fought the Roman armies. He died in a roman jail in 104 BC.
Ziri
Le Clair de lune (au masc.)
Moonlight (masculine)
azeroual70@hotmail.com
|
|
|
welcome
|
DAFINA
|
Repas
traditionel du chabbat, ce mets a base de ble, pois chiches et viande
etait cuit toute la nuit dans un four ferme a basse temperature. Le
mot vient de l'Arabe dafina/adafina qui veut dire
"couvert, etouffe". |
|
|
|
|
|
|
|
|
|