Al khezan a
sidna
Sur l’air de
Le Mimsa Al Rivta, chant de Chabatt avant Motsi
Al
khezan A sidna
la delsou
terfaani
had el ould
andi aziz
hefdou ya al
fougani
Cher rabbin,
ne l’assieds pas de cote, cet enfant m’es cher, que Dieu le
tres haut le protege.
Azmiel go’ go’
Azmeil
go'go'
Faien radé radé
'And ama ohaltsé
Tseferlé gataïté,
Gataïté metfora,
Tefroha l'azzara,
L'arzara 'and a sultan,
Ou sultan ikhla lotane,
Ounahlat bektateha,
Oul feukroun ikhaleha.
Petit ane Go’ Go’ ou
va tu
Chez ma mère et ma tante, pour lui faire tresser ma natte.
Ma natte est tressée, les valets l'ont tressée,
Les valets du sultan, et le sultan a vidé la cour,
Et l'abeille avec ses antennes parle à l'oreille de la
tortue
(texte complet avec
l'aide de JP SPORTOUCH )
AUTRE VERSION
A zmiel goo
goo
Fain radi, radi
Radi fel raba,
Wash kelti, wash shrabti,
Rer tefah ou neftah ou kadi bla neftah
(de la part
de Tita)
Madame katchou
C’est une comptine ou
on se tape dans les mains a deux, face a face
Madame katchou i bam
bam bam
Ouka i ma i dan dan
dan
Madame katchou i bam
bam bam
Ouka i ma i dan dan
dan
Aucune signification
precise, je pense, juste un jeu.
A chtatata
A chtatata
A ouled el kherratta
A bak dah el reh
A mouk tdjri out teh
Olala la pluie, les
enfants de ??? , ton pere a ete emporte par le vent, ta mere
court et tombe.
Ishak mcha el
sla
Ishak mcha el sla - a
a a
derbou rabbi – b b b
khra lou fel kersi – c
c c
Isaac est alle a la
synagogue, le rabbin l’a frappe, il a fait caca sur la
chaise.
TAJINE DI BATATA
Tajine di batata
- aaa
Yaklouha el trabe - bbb
Ikoulouli merci - ccc
Alala yaoudi - abcd
Freha zabit el kaye -
eee
Choufou boha Zozef - fff
Ou a'taliha drage - ggg
Hadou bas tchouf a'lach - efgh
Dakhane tla' mel
mechoui - iii
Li ezbo el khal ouizi - jjj
A'ndek djir melherka - kkk
Naklou hta oust el lil - ijkl
Ma khesna hta chi hem
- mmm
Ila chlomo el meskine - nnn
Fe skouela ikbed zero - ooo
Boh ia'tilo koudpie - mnop
Zib el a'zri imelkou -
qqq
Kbel el a'rous lai'ter - rrr
Zib lo bass iferess - sss
Ia'mel a'yino a'la benti - qrst
El merboutine
ita'yirou - uuu
Rah el heb taikoui - vvv
Cherbou atai befliyou - www
Ytfeda dal el a'kes - uvwx
Sahbi fel hamam
yzreg - yy
Ou stel del ma yhreg - yy
Ykbed derba mi zed - zzz
David Ayache yizid - yyz
Tagine de pomme de
terre, les enfants l'ont mange, ils ont dit merci, oulala
mon ami
Freha a apporte son cahier, son pere Joseph la vu, il lui a
donne une dragee, pour que vous sachiez pourquoi
La fumee est sortie du mechoui, que celui qui en a envie
vienne, attention de ne pas vous bruler, on mangera jusqu'au
milieu de la nuit
On n'a pas besoin de soucis, si le pauvre Chlomo, ramene un
zero de l'ecole, son pere lui donnera un coup de pied
Amene le jeune pour qu'on le marie, avant que le marie ne
s'envole, donne lui de quoi s'amuser, pour qu'il pose son
regard sur ma fille
Les amoureux se sont disputes, attention l'amour brule, ils
ont bu du the avec de l'absinthe, l'enervement est retombe
Mon ami a glisse au Hammam, et le saut d'eau l'a brule, il a
pris un coup du grand pere, David Ayache rajoutera
Arielle
TOCH TOCH E
ZBIDA
toch toch e zbiida
malha u ldiida
bass takulha lalla laarusa
belkiima u zbiida
(par Avileinz)
KRESSA MALHA
Ya jriuda
malha,
Fayn bitti elbarha,
Fi jnan e ssalha,
As kelti ouas chrbti,
Kressa mssussa,
Kressa malha,
Fayn hkki mnha,
End ammi l egoz ,
Fayn huwa emmi l egoz ,
Mssa ikhra we bul ,
Jaw irauh tahu m aah
(par Avileinz)
Excusez la traduction
qui enleve beaucoup a la saveur de ces petites comptines
mais qui est malgre tout indicative.
Aidez nous à ajouter
d'autres comptines que vous connaissez.
|