Dafina.net Le Net des Juifs du Maroc




Bienvenu(e)! Identification Créer un nouveau profil

Recherche avancée

Un discours en langue allemande a la Knesset

Envoyé par Souiri 
Re: Un discours en langue allemande a la Knesset
20 mars 2008, 04:53
mais non,Fox,la seule chose que je leur recommande c'est justement tout l'opposé du tutorat,c'est ,"Sapere aude""ose penser",sers -toi de ton intelligence pour te libérer des préjugés religieux
FoX
Re: Un discours en langue allemande a la Knesset
20 mars 2008, 05:49
Que de bonté tous ces conseils smiling smiley

La logique ne s'attendrit pas. [V. Hugo]
Re: Un discours en langue allemande a la Knesset
20 mars 2008, 06:45
C’est exactement ce que tu dois faire garvin.

Ton attribution des causes de ton constat personnel - disons plutôt " très personnalisé " à force , made in garvin smiling smiley - à la religion démontre de fait et sans appel que toi-même tu te bornes exclusivement à un aspect problématique issu d’un mode d’usage faussé et dérouté de la religion.

Si l’on se réfère à la lettre de Kant publiée le 30 septembre 1784 à Königsberg, on constate que son premier principe qu’est le rejet de l’autorité , auquel tu fais allusion sans doute dans ton post, ne se limite pas à l’usage de la religion. Soulignons bien l’usage et non pas la religion elle-même. Il cite dans sa lettre et d’une manière très explicite d’autres formes d’obstruction à la libre pensée : le militaire, l’officier du fisc, le politique etc. C’est ce dernier hélas est le cas aujourd’hui dans les pays de mes coreligionnaires. et j'ai confiance en l'avenir. cela va se résorber. question de temps , c'est tout.

Enfin, pour compléter tes outils de la critique, et ainsi éveiller " l’étincelle " de ta compréhension et de ta raison (n’est-ce pas ?) sache qu' il existe un deuxième principe important. Kant s’est fortement inspiré des ancêtres de mes coreligionnaires d’Andalousie pour l’énoncer. Veux-tu le savoir ?

Alors, sapere aude !

<center> Le sage cherche la vérité tandis que l’imcile l’a déjà trouvée</center>
Re: Un discours en langue allemande a la Knesset
20 mars 2008, 10:39
"Ton attribution des causes de ton constat personnel - disons plutôt " très personnalisé " à force , made in garvin - à la religion démontre de fait et sans appel que toi-même tu te bornes exclusivement à un aspect problématique issu d’un mode d’usage faussé et dérouté de la religion". (Nicht )


Si quelqu'un voulait avoir la bonté de traduire !!!!

Nicht ,tu es trop savant pour nous,humbles juifs talmudistes.Mais je suis heureux que tu reconnaisses l'obstruction de la pensée chez tes coreligionnaires.Je souhaite ardemment que celà change bientôt.
Re: Un discours en langue allemande a la Knesset
20 mars 2008, 11:45
J'ai essayé en vain de décrypter ce bavardage ... je renonce ..

J'ai retenu "usage faussé et dérouté de la religion" ...
c'est pas bien ça Garvin... Faux et usage de faux c'est du pénal ....ça va chercher trois ans d'emprisonnement. LOL



Modifié 1 fois. Dernière modification le 20/03/2008 11:46 par sidi moumen.
Re: Un discours en langue allemande a la Knesset
20 mars 2008, 12:30
Sidi moumen
puis-je abuser un instant et te demander que veut dire la citation de FOX "La logique ne s'attendrit pas". Je le soupçonne de vouloir se convaincre que citer une phrase sans queue ni tête de VH,est la preuve d'une grande culture.(du pavot peut-être ?)
Re: Un discours en langue allemande a la Knesset
20 mars 2008, 12:47
garvin a écrit:
-------------------------------------------------------
> Sidi moumen
> puis-je abuser un instant et te demander que veut
> dire la citation de FOX "La logique ne s'attendrit
> pas". Je le soupçonne de vouloir se convaincre
> que citer une phrase sans queue ni tête de VH,est
> la preuve d'une grande culture.(du pavot peut-être
> ?)

Si tu considère sidi moumen ton tuteur pour comprendre cette phrase, alors tu te contredis. Tu n’es donc pas en mesure d’adresser des recommandations à mes coreligionnaires.

Commence par intégrer tes conseils avant de les exporter.

<center> Le sage cherche la vérité tandis que l’imcile l’a déjà trouvée</center>
Re: Un discours en langue allemande a la Knesset
20 mars 2008, 13:06
garvin a écrit:
-------------------------------------------------------
> Sidi moumen
> puis-je abuser un instant et te demander que veut
> dire la citation de FOX "La logique ne s'attendrit
> pas". Je le soupçonne de vouloir se convaincre
> que citer une phrase sans queue ni tête de VH,est
> la preuve d'une grande culture.(du pavot peut-être
> ?)

En français cela s'appelle un GALIMATIAS
écrit confus*, embrouillé, inintelligible (Grand Robert)



Modifié 1 fois. Dernière modification le 20/03/2008 13:07 par sidi moumen.
Re: Un discours en langue allemande a la Knesset
20 mars 2008, 13:16
sidi moumen a écrit:
-------------------------------------------------------
> garvin a écrit:
> --------------------------------------------------
> -----
> > Sidi moumen
> > puis-je abuser un instant et te demander que
> veut
> > dire la citation de FOX "La logique ne
> s'attendrit
> > pas". Je le soupçonne de vouloir se convaincre
> > que citer une phrase sans queue ni tête de
> VH,est
> > la preuve d'une grande culture.(du pavot
> peut-être
> > ?)
>
> En français cela s'appelle un GALIMATIAS
> écrit confus*, embrouillé, inintelligible (Grand
> Robert)

Peu importe si c’est juste ou fausse ton explication. Mais il aurait pu la trouver tout seul pour se libérer de sa dépendance et de "se servir de son intelligence." ( s’il en a bien sûr)

<center> Le sage cherche la vérité tandis que l’imcile l’a déjà trouvée</center>
Re: Un discours en langue allemande a la Knesset
20 mars 2008, 14:42
Le doute était exclu de mon diagnostic quand les propos étaient aussi confus et sans liens avec les questions.
Sidi-moumen,le pauvre Nicht est atteint de loghorrée verbale.Les mots s'échappent sans contrôle du conscient qui s'affranchit de la mémoire instantanée,n'étant plus guidé que par l'idée fixe.
Je capitule et vais relire Erasmus.
Re: Un discours en langue allemande a la Knesset
20 mars 2008, 15:49
FoX a écrit:
-------------------------------------------------------
> Là est tout ton problème Haifa : ta facilité
> d'association et ton manque de discernement ... smiling smiley


Mon manque de discernement?!! S'il y a manque de discernement dans toute l'affaire qui nous préoccupe,c'est bien chez toi et les autres que tu défends qu'il existe. Le loup,je le connais bien.Ce n'est pas Israel.
Re: Un discours en langue allemande a la Knesset
20 mars 2008, 16:02
garvin a écrit:
-------------------------------------------------------
> Je suppose que l'injonction de Nicht est adressée
> à ses coreligionnaires,qui ne puisent leur
> connaissance et leurs préjugés que dans le Coran
> et les discours de leurs imams.N'oublions pas que
> leur savoir est directement tombé du ciel les
> obligeant à rester intellectuellement mineurs
> jusqu'à la fin des temps prévisibles.C'est plus
> reposant que de penser librement sans tuteurs
> anonnant les preceptes le plus souvent sans les
> comprendre eux-mêmes.



Exactement mon cher Garvin! Le musulman est totalement soumis. Il ne peut penser librement.
Re: Un discours en langue allemande a la Knesset
20 mars 2008, 16:19
nicht a écrit:
-------------------------------------------------------
> haifa
>
> Sapere aude ! smiling smiley


Toutes les conneries des musulmans n'ont pas de prise sur moi et j'en suis très heureux.
FoX
Re: Un discours en langue allemande a la Knesset
20 mars 2008, 17:19
Ça y va fort ce soir smiling smiley

Garvin, que me vaut ce manque de tenue et de retenue ? On a pas "cultivé le pavot" ensemble ... smiling smiley

Sidi Moumen. Comme Nietzsche, je ne crois pas en l'existence du tout-intelligible. Il se peut donc que cette citation ne te soit simplement pas accessible, ni à Garvin d'ailleurs.

Sapere Aude ? Allons allons, ne confondons pas le fait de raisonner et de s'adonner à une grotesque masturbation intellectuelle. smiling smiley

La logique ne s'attendrit pas. [V. Hugo]
Re: Un discours en langue allemande a la Knesset
20 mars 2008, 21:15
salut FOX

Hormis gaza, scoops, polizario, machin bidule chouette, ce n’est pas certain qu’il comprenne quelque chose à Nietzsche. Déjà qu’il n’est pas zen, il confondra sûrement le coup de marteau avec un quassam alykom. il faut lui préciser ça sinon il va s'énerver smiling smiley

<center> Le sage cherche la vérité tandis que l’imcile l’a déjà trouvée</center>
Re: Un discours en langue allemande a la Knesset
20 mars 2008, 21:46
FoX a écrit:
-------------------------------------------------------
> Sidi Moumen. Comme Nietzsche, je ne crois pas en
> l'existence du tout-intelligible. Il se peut donc
> que cette citation ne te soit simplement pas
> accessible, ni à Garvin d'ailleurs.

ce qui est dit n'est pas forcément de valeur. Il est des phrases comme des hommes, certaines sont creuses.
Salam

.




.
Patience et longueur de temps font plus que force ni que rage.
Re: Un discours en langue allemande a la Knesset
21 mars 2008, 00:42
"On a pas "cultivé le pavot" ensemble "(FOX)
pour une fois ,tu as raison.

"Il se peut donc que cette citation ne te soit simplement pas accessible, ni à Garvin d'ailleurs."
(FOX)

C'est vrai,mais au lieu d'ironiser,pourquoi ne pas expliquer,laisse Nicht délirer,et reprends une argumentation sensée.
Re: Un discours en langue allemande a la Knesset
21 mars 2008, 01:29
vous allez arrêter votre Galimatias !!

tark e rass

Angéla Merkel mchatt aux oubliettes !!


lisoneye rolling smiley
FoX
Re: Un discours en langue allemande a la Knesset
21 mars 2008, 03:21
garvin a écrit:
-------------------------------------------------------

> "Il se peut donc que cette citation ne te soit
> simplement pas accessible, ni à Garvin
> d'ailleurs."
> (FOX)
>
> C'est vrai,mais au lieu d'ironiser,pourquoi ne pas
> expliquer,laisse Nicht délirer,et reprends une
> argumentation sensée.

En quel honneur devrais-je me mettre à expliquer cette citation de Victor Hugo ? "Reprendre une argumentation sensée" ?? Où vois-tu une polémique ou un débat pour qu'il y ait argumentation ? Ca te prend souvent ? smiling smiley
Tu t'emmêles les pinceaux Garvin. Revois un peu le sujet du thread, le but n'étant pas de polémiquer sur tout et n'importe quoi.
Attention aux coliques mentales smiling smiley

La logique ne s'attendrit pas. [V. Hugo]
Re: Un discours en langue allemande a la Knesset
21 mars 2008, 03:52
Attention aux coliques mentales
FOX


Quelle triste recommandation !!!Tu as raison Lison,nous ne pourrons jamais les ramener à la raison,il vaut mieux se taire.
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent poster des messages dans ce forum.

Cliquer ici pour vous connecter






DAFINA


Copyright 2000-2024 - DAFINA - All Rights Reserved