Dafina.net Le Net des Juifs du Maroc

    

                     IMMA HBIBA : Dictionnaire d'arabe Judeomarocain

 

 

Ecrivez nous

 

 

 

Dictionnaire Francais - Judeomarocain

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Dictionnaire Judeomarocain - Francais

3(ayn) - 7(het) - 9(gh) - A - B - D - E - F - G - H - I  - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - W - X - Y - Z

LA DISCUSSION CONTINUE SUR LE FORUM

 

 
 
 Judeomarocain  Français nat Exemple d'utilisation en Francais Origine
T
t’fekkâr rappeler (se) ver t’fekkâr bi-ya, mà te-nsà-ni-s! souviens-toi de moi, ne m'oublie pas!  
t’mellâ9 plaisanter ver ma tmellâ9-s 3l-ih ne te moque pas de lui  
t3am plat (nourriture) nom      
t3ârrâm s’amasser (s') ver      
t3edda attaquer injustement (s') ver      
t3eddeb déranger (se) ver      
t3elem apprendre ver      
t3esa dîner ver      
t7ân hacher ver      
t7ân moudre ver      
t7éna sésame (pâte à base de sésame moulu) nom      
t9àsa s'évanouir ver      
ta7émart ânerie nom      
ta7émart stupidité nom      
tà7ila patience nom b' tà7ila  patiemment  
ta7ona moulin (minoterie) nom      
tabâ3 cachet nom      
tâd entêtement nom      
tâd mamelle, pis nom      
tâd sein nom      
tafdolit indiscrétion nom      
Tàfransit Français (la langue) nom      
tàgiya calotte nom      
taifor (arabe: t3am) assiette nom      
takafa culture nom      
Tàkbaylit Berbère (la langue) nom      
talamon trône nom      
talamon trône (pour les mariés) nom      
tâlb mendier ver      
talb m3asu portefaix nom      
taleb mendiant nom      
talet troisième adj      
taliané italien, enne adj      
talit châle de prière nom     heb: taleth
tàmàn prix nom      
tàmàra labeur (dur --) nom      
Tàmazight Amazigh  (la langue) nom      
tamei souille, impur adj      
tàni deuxième adj      
tannu9t pain berbère nom      
tappa bouchon nom      
tàqil lourdaud nom      
tarbus couvre-chef marocain nom      
târf (pl. traf) morceau nom      
tarq douleur nom tarq er ras u mârd el fras ! (migraine et maladie au lit ! ) vraiment pénible!  
tarq er ras migraine nom      
tarro bidon nom      
tarro fût nom      
tarro d'zbel poubelle nom      
târsa gifle nom      
tarxéta carte de visite nom     esp: tarjeta = carte
târz broderie nom      
tasel7it chleuh (la langue) nom      
Tàshel7it Chleuh  (la langue) nom      
tatuira audace nom      
tàub tissu nom tàub di hàd el keswa fino le tissu de cette robe est de qualité  
tawa plateau (en tôle pour la cuisson au four) nom      
tawes paon nom tebsél diàl tawes céramique typique marocaine  
tayeb, tayba mûr, re adj      
tàz couronne nom      
tàz diadème nom      
tazén tagine nom tazén del 9enmi b'zitun tajine d'agneau aux olives  
tàzer honorable nom tàzer Mes3od honorable Messaod  
tàzer, tàzra riche adj      
tbâ3 caractère nom      
tbâq plat à couscous nom      
tbâx cuire ver      
tbe3 suivre ver tbe3 el geddab hetta bàb ed dar (suis le menteur jusqu'à sa porte) laisse le menteur s'enferrer  
tbéqa étagère nom      
tbib médecin nom      
tbol tambour nom      
te3kisa blocage nom kel te3kisa fi-ha xér-ha à quelque chose malheur est bon  
té7 tomber ver el keskàs ta7 3la xta-h (le couscoussier est tombé sur son couvercle) il a trouvé chaussure à son pied  
té7an rate nom      
té7an variantes (concombre, carotte etc.au vinaigre) nom      
te7ka [t7àk] rire nom ketter-t el hem kà i't7ek (la souffrance a grandi au point de le faire rire) il rit de douleur (?!)  
te7t bas (le) nom      
te7tàni, te7tàniya celui du bas adj      
tebbaxa cuisinière (la personne) nom      
tebbâz remplir, bourrer ver tebboz baiboz gros plein d' soupe  
tebib snàn dentiste nom      
tebsél assiette nom      
tebxera encens nom      
tedde3 téter ver      
tefaya cendrier nom      
teffà7 pomme nom      
tefna enterrement nom      
tekki appuyer (s') (fig.) ver kà i'tekki 3l-ih (il s'appuie sur lui) il compte sur lui  
tekléxa nonchalance nom      
telf égarer ver      
tell colline        
tellâq mrato divorcer ver      
tellef égarer ver      
tellef perturber ver      
telt-àlàf trois mille adj      
telt-mia trois cents adj      
telt-tas treize adj      
telz glace (eau) nom      
temma là, là-bas adv      
temmes remplir ver      
temreqa sauce nom      
temtàm bègue nom      
temtem bégayer ver      
temxéda sanglot, chagrin (gros) nom      
téq croire ver téq bi-ya crois-moi  
teqba trou (percé) nom      
teqléqa ennui nom      
tér voler (comme un oiseau) ver      
ter3a brèche nom      
ter3a trou béant nom      
ter3éza tambourin berbère nom      
téra vol (comme un oiseau) nom t'zi-k tera tiyrek f'sma disparais !  
terbuka tambourin berbère nom t'zi-k dârb-t es sbah u t-fen-t l' 3siya soit frappé le matin et enterré le soir même!  
terfàs truffe blanche nom tazén del 9enmi u terfàs tajine d'agneau aux truffes blanches  
tergum interprétation, commentaire nom     heb: tergum - traduction
terra7 livreur de pain nom      
tertâq éclater (comme un pétard) ver      
tertta débattre (se) ver      
terza espérer ver      
terzim baluchon nom      
terzman interprète nom      
tes3-àlàf neuf mille adj      
tétan têtu adj      
texmima pensée nom      
texmima réflexion nom      
tfâkkâr rappeler (se) ver tfâkkru fi-ya souvenez-vous de moi  
t'fâkkâr souvenir (se) ver t'fâkkru fi-ya souvenez-vous de moi  
tfâr (pl. tfar) ongle nom      
tfârrâz assister (à un spectacle) ver      
tfé éteindre ver      
tfe3 pousser ver      
tfella (3la…) moquer se ver kà i'tfella 3l-iya il se moque de moi  
tfen enterrer ver      
tfen inhumer ver      
tferqâ3 exploser ver      
tfina inhumation nom      
t-hâlla favoriser nom kà i't-hâlla fi-h il le sert bien  
tifleles hirondelle nom     ber: tifleles = hirondelle
tina orange nom     ber: tshina = orange
tinta encre nom      
tisà3 distance nom kbâd tisà3 prends tes distances  
tisà3 espace nom      
tisà3 largeur nom      
tiyara avion nom      
tkârfésa affront nom      
tkellem parler ver      
tkerkeb bringuebaler ver      
t'kuwen garder le silence ver sàf kul si u t'kuwen! il a tout vu et s'est tu!  
tla peinture nom      
tlâ3 monter ver      
tlaq divorce nom      
tlâq lâcher ver      
tlaqa rencontrer (se) ver tlaqa-u f' sok ils se sont rencontrés au marché  
tlàt-a trois adj      
tlàt-in trente adj      
tlé peindre ver      
tléba mendicité nom      
tmàn-in quatre-vingt adj      
tmâr datte nom      
tmâs combler ver lah i-tmâs bi-k si ter3a! Dieu se serve de toi pour combler quelque fosse!  
tmen-àlàf huit mille adj      
tmen-ia huit adj      
tmen-mia huit cents adj      
tmen-tas dix-huit adj      
tnas douze adj      
toba (d'sekkar) carreau (de sucre) nom      
tobaza serviette de toilette nom      
tobis autobus nom     fra: autobus
toclès sabots nom      
tof chercher ver      
tôl longueur nom      
tomatés tomate nom      
tomobil (arabe: siyara) automobile nom     fra: automobile
tqàda terminer (se) ver      
tqake3 tortiller (se) ver      
tqaqa s'esclaffer ver kà i'tqaqa b' t7ak    
tqasé endurer ver tqasé luan (endurer des couleurs) que tu en voies de toutes les couleurs!  
tqelia huile de friture nom      
tqellâq ennuyer (s') ver      
tqeq farine nom      
tqil, tqila lourd, de adj      
tquwet délecter (se) ver      
t'quwet régaler (se) ver      
trâ7 (arabe: 7ât) poser ver      
trab sable nom      
trabé enfants nom      
tramus lupin nom      
tramvai tramway nom      
traya lustre (luminaire) nom traya del bellar lustre de cristal  
tré7a raclée nom      
tréq chemin nom      
triguil parler pour ne rien dire nom      
trisinti électricité nom     fra: électricité
trombiya toupie nom      
tsâbbât accrocher (s') ver      
tsala7 réconcilier (se) ver tsal7u ils ont fait la paix  
tsâllât acharner (s') ver tsâllto 3l-ih ils se sont acharnés sur lui  
tsânnât écouter ver      
tsàra marcher ver      
tsârféqa baffe nom      
tsasa étincelle nom      
tse3-in quatre-vingt-dix adj      
tse3-mia neuf cents adj      
tse3-tas dix-neuf adj      
tse3-ud neuf adj      
tsenna attendre ver      
tsermela chermola (sauce pour le poisson) nom      
tserméla marinade nom      
t'sqéfa applaudissement nom      
t'suwet brûler (se) ver      
tswéra photographie nom      
t'swéta brûlure nom      
tulut tiers nom tlàta u tulut trois heures vingt  
tuma ail nom      
tuna thon nom      
tut rumi fraise nom      
tuwwel allonger ver lah I tuwwel 3mâr-k! dieu ajoute allonge ta vie!  
twà7es languir de (se) ver twà7es-t-ek (le me suis langui de toi) tu m'as manqué  
twé plier ver twé l'3bana plie la couverture  
twe7em avoir des envies (de femme enceinte) ver      
twél, twéla long, gue adj      
t'xebba cacher (se) ver kà i t'xebba il se cache  
txerwéd salade russe nom      
txléta mélange nom      
U
u et prep      
u plus prep      
u7la embarras nom      
uden (pl. udnin) oreille nom      
ugga regarder ver kà i'ugga 3li-hum il s'occupe d'eux  
ugga! regarde! écoute! ver aiwa ugga! - eh bien écoute!    
uhu non adv      
uje3 colique nom      
ukàn seulement adv dàba ukàn seulement maintenant  
ukkel faire manger, nourrir ver      
ulàd enfants adv      
ulla ou, ou bien prep      
um mère nom      
uraq sidna Musa laurier nom      
urri montrer ver 9àdi n-urri-l-k mnein el 7ut i bul ( je vais te montrer par où le poisson pisse ) à malin, malin et demi  
usada coussin nom      
usàm tatouage traditionnel de la femme marocaine nom      
uzàb réponse nom      
uze3 colique nom      
uzeb répondre ver      
uzeh visage nom uzeh el qerd gueule de singe  
uzeh visage (neutre) nom      
uzir ministre nom      
uzzed préparer ver      
W
wa3er, wà3ra difficile adj      
wà7ed un adj      
wà7s nostalgie nom      
wàd (pl. widan) fleuve nom      
wadaropa garde-robe nom      
wàfi, wàfia généreux, euse adj      
wàk wàk aïe aïe (crainte) loc      
wàldin parents nom rebbat el wàldin le soin du aux parents  
wàlu rien adv      
waqef, waqfa debout adj mréd u waqef il est malade mais il reste debout  
wâqt temps (qui passe) adv mà 3end-i-s el wâqt je n'ai pas le temps  
wârda [wârd] fleur nom      
wârdé, wârdiya rose adj      
wârqa billet de banque nom      
wârqa feuille de pâte nom      
wârqa (pl. oraq) feuille nom      
wàs? est-ce que? loc wàs kà t'xdem? wàs xeddàm? est-ce que tu travailles?  
wàse3, wàs3a large adj      
wàti aller (convenir) ver hàd el keswa kà t'wàti-k    
waxxa accord (d' --) adv      
waxxa d'accord exp waxxa 3lik ! attends un peu!  
waxxa même si con waxxa tér el me3za (quand bien même la chèvre volerait) en aucun cas!  
weddi ami (mon --) adv à weddi ( mon ami! ) ah mon ami!  
weld fils nom weld men nti? (de qui es-tu le fils?)    
weld en nàs, bent en nàs poli, polie adj      
welli devenir ver kif kunt-ti u kif welli-ti! comment tu étais, comment tu es devenu!  
welli revenir ver t-ro7, t'3ia u t'welli tu pars, tu te fatigues et tu reviens  
wulled enfanter ver kà t'wulled elle enfante  
X
frère nom xà-i, xu-ya mon frère  
xàbia jarre nom      
xàib, xàiba mauvais, se adj      
xàima hutte nom      
xàima tente nom      
xait (pl. xiot) fil nom      
xàl, xàlt oncle, tante (par la mére) nom      
xala pain du shabbat nom      
xàla grain de beauté nom      
xàli, xàlia vide adj      
xàlif calife nom     ara: calife
xànz, xànza sale adj      
xarraf bonimenteur nom      
xârsa boucle d'oreille nom      
xàrzin u baryin sains et saufs exp      
xâs manquer ver dak si xâs-na ! c'est tout ce qu'il nous manquait!  
xâs salade (plante) nom      
xas, xassa manquant, te adj      
xâtba demande en mariage nom      
xàtem bague nom às xâs-ek al 3eriàn? xàtem yà moulài! que te manque-t-il va-nu-pieds? une bague, monseigneur!  
xater gré nom 3la xatr-ek à ton gré  
xàwi, xawia vide adj      
xbabbus araignée nom      
xbar nouvelle nom as xbar-k ?  (quelles nouvelles?) comment vas-tu?  
xdâr, xedra vert adj      
xdem travailler ver      
xebbi cacher (dissimuler) ver      
xebz [xebza] pain nom      
xebza pain rond nom      
xedda (pl. xdud) joue nom idd-u 3la xedd-u (sa main sur sa joue) désappointé !  
xeddàm ouvrier nom      
xeddàm travailleur nom      
xeddama femme de menage nom      
xedma travail nom      
xedra légumes nom      
xel vinaigre nom      
xel3a frayeur nom      
xelfa pas nom zid xelfa! ( ajoute un pas ! ) va-t'en!  
xellâs payer ver      
xellât mélanger ver      
xelli laisser ver lah i-xelli-k! ( Dieu te laisse (en paix) ) s'il te plaît  
xellot mélange nom xellot u bellot méli-mélo  
xellot u bellot pêle-mêle exp      
xemmem penser, réfléchir ver      
xemmem réfléchir ver      
xemsa cinq adj      
xemsa cinq (la main aux - doigts, porte-bonheur) nom bel xemsa 3li-k ! (cinq doigts sur toi) félicitations!  
xems-àlàf cinq mille adj      
xems-in cinquante adj      
xems-mia cinq cents adj      
xems-tas quinze adj      
xenfora nez (gros) nom     Oujda
xennet gâter (au sens gâterie) ver      
xensa sac nom xensa del xis  sac en toile de jute  
xensus visage ("gueule") nom      
xenxâr ronfler ver      
xenz saleté nom      
xenzir viande de porc nom      
xer bien nom      
xér mieux adj xér men-nek mieux que toi  
xér richesse, biens, fortune nom lah i-ketter xer-ek (Dieu multiplie ton bien) Merci  
xerqom curcuma nom      
xerraya douille (de pâtissier) nom      
xerrub caroube nom      
xersuf cardon nom      
xerwâd embrouiller ver      
xerz sortir ver fàin 3ini? xerz-u bzuz! (ou sont mes yeux (mes filles)? Elles sont sorties! intraduisible  
xessâr endommager ver      
xet sœur nom      
xét fil nom      
xetia coussin nom      
xetté couvrir ver      
xezzàm cordonnier nom      
xfif, xfifa léger, re adj      
xiàl visage (admiratif) nom      
xiar concombre nom      
xiara [xiar] cornichon nom      
xil chevaux nom      
xiringo beignet (long, sucré) nom     esp: tejeringo = long beignet
xis jute (toile de) nom xensa del xis sac en toile de jute  
xis toile de jute nom      
xiyât coudre ver kà t'xiyât el keswa el kbira elle coud la robe de mariée  
xiyat, xiyata couturier, couturière nom      
xizzu carotte nom      
xlà vide (paysage désert) nom      
xlas assez loc xlas b' hàd el 9wat ! ça suffit de crier !  
xle3 (arabe: bze3) faire peur ver      
xli détruire ver      
xli3 viande (dés de -- en conserve dans l’huile) nom      
xlil, xlila bien-aimé, ée adj      
xmira levure nom      
xnaq gorge nom      
xnàt gâterie nom      
xnuna morve nom      
xof peur (avoir) ver xafu men-u ils ont eu peur de lui  
xofa peur nom      
xoxa [xox] pèche nom      
xra merde nom      
xrafa conte nom      
xsara! dommage nom      
xsel laver ver flus-u kai xsel kfus-u (son argent lave ses bêtises) son argent fait passer ses bêtises  
xsisba femme discrète nom      
xta couvercle nom ta7 el keskàs u zà 3la xta-h ( le couscoussier est tombé sur son couvercle ) trouver chaussure à son pied  
xta couvre-lit nom      
xtâf happer, s'emparer de ver      
xtar choisir ver      
xtiya amende (pénalité) nom      
xtiya perte (injuste) nom      
xuwaf, xuwafa peureux, se adj      
xuwàn, xuwàna voleur, se adj      
xuwet touiller ver      
xwa vide nom      
xwa el xàwi néant nom      
xzàna tente nom      
Y
ya7sra! ah! le bon temps! loc      
yàk? n’est-ce pas? loc      
yalatif! oh là là loc      
yasar droit (direction) adv sir yasar! va tout droit!  
yasmin jasmin nom      
Z
z3afer moustaches nom      
z3am audace nom      
z3âr, zâ3ra roux, rousse adj      
z3âr, ze3ra blond, blonde adj      
z3em oser ver      
z9ârt pousser des youyous ver      
z9ârt (pl. z9arét) youyou nom      
zâ3fran safran nom      
zâ3târ thym nom      
zàbàn nougat nom      
zàdarmi (pl. zadarmiya) gendarme nom     fra: gendarme
zâhqan, qana glissant adj      
zàif chiffon nom      
zàkita veste nom      
zàliko gilet nom     esp: chaleco - gilet
zâm serrer ver zâm fem-mek (serre ta bouche) tais-toi!  
zar, zara (pl. ziràn) voisin, ine nom      
zârbiya (pl. zrabe) tapis nom      
zârrâb essayer ver      
zàug implorer, supplier ver ànà kà n'zàug fi-k je t'implore  
zàuz moineau nom     ber: zawesh = oiseau
zauz (pl. zuauz) oiseau nom     ber: zwaush = oiseau
zawaq mercure nom      
zaz mode (à la --") adj     fra: zazou
zàz verre (vitre) nom      
zàzi prendre soin ver lah i zàzi-k    
zbed sortir ver zbed el flus men skarto il a sorti l'argent de sa sacoche  
zbed tirer ver      
zbel montagne nom      
zbel ordures nom      
zbiba [zbib] raisin sec nom 3mel zbiba f' fem-mu u rzâ3 sekràn    
zde7 sauter sur place ver      
zder racine nom      
zdid, zdida neuf, ve adj      
son (de la voix) nom qtâ3 zé ! (coupe le son) tais-toi!  
ze33àm audacieux adj      
ze3ba tuyau nom      
ze3luk salade aux aubergines nom      
ze3lula manège nom      
ze3ma soi-disant, prétendument adv      
ze3tot hurluberlu nom      
ze9bi, ze9biya malheureux, euse adj      
zebda beurre nom      
zebha front nom zbeh-tu sxona b' sxana il a le front chaud par la fievre  
zed (pl. zdud) aïeul, le nom là bu, là zed, là màl (ni pére ni aïeul ni argent) sef-made man  
zed (pl. zdud) grand-parent, ancêtre nom      
zeffàfà serpillère nom      
zegga appeler ver      
zeggi stabiliser ver zeggi-h stabilise-le  
zehd force nom b'zehd el lah ( avec la force de Dieu ) si Dieu veut  
zelaij faïence nom      
zelbàna petits pois nom      
zeld cuir nom      
zelda [zeld] peau nom      
zellàbiya djellaba nom      
zellàiza carreau nom      
zem3a semaine nom      
zemmeta pois chiches (grillés, pilés avec du sucre et de la cannelle) nom      
zen (pl. znun) démon nom      
zen7 (pl. znà7) aile nom      
zéna douzaine nom      
zenb flanc nom      
zenbil boîte (métallique, cylindrique) nom      
zenqa rue nom      
zenzlàn sésame nom      
zer7 couper (au sens blessure) ver      
zer7a coupure (blessure) nom      
zerba hâte nom b' zerba en hâte  
zerbàn, àna pressé, ée adj      
zeri3a graine nom      
zeria course nom      
zerri3a graine nom      
zerri3a pépins nom      
zerri3a di papa9ayu graines de tournesol nom     esp: papagayo = perroquet
zeruéta cravache nom      
zerwata fouet nom      
zerwata (pl. zraut) fouet nom zraut !   à quelqu’un qu’on n’aime pas et qui vient d’éternuer, on va dire (à voix basse je suppose)
zez contrainte nom be zez par force  
zézon, zézona muet, muette adj      
zgà rester en place ver mà kà i'zgà-s il ne reste pas en place  
zgâ3 poissard nom      
zgâr albinos nom      
zhâq glisser ver      
zhâr chance nom      
zi venir ver      
zi3àn, zi3àna affamé, ée adj      
ziàda augmentation nom      
ziara pèlerinage (sur une tombe) nom      
zib poche nom às 3end-ek f' zib-k ? qu'as-tu dans la poche?  
zid ajouter ver zid el mà, zid et tqeq! ( ajoute de l'eau, ajoute de la farine! ) mets de l'huile sur le feu  
zid continuer ver zid t-3ellem! continue à apprendre!  
zifa charogne nom      
ziha côté nom hàd ziha ce côté  
zin beauté nom zin el mekmul beauté parfaite  
zir chaux nom      
zit huile nom lah i zid-lu miàt 3àm (Dieu lui ajoute cent ans!) Dieu lui prête longue vie!  
zitun olives nom      
zlàfa cuvette nom      
zmàn antan adv mra diàl zmàn (une femme d'antan) une femme comme on n'en fait plus  
zmàn autrefois nom zmàn zàmàn passé lointain  
zmàn jadis adv zmàn mà i-kun lium! ( que ce passé ne revienne plus! ) plus jamais ça!  
zmâr braise nom      
zme3 rassembler ver      
zmel chameau nom li f'ras zmel f'ras zmala    
zmil contrepartie nom blà zmil ! (sans contrepartie!) de rien !  
znbura abeille nom      
zohra perle nom      
zor pèlerinage (faire un -) ver      
zor rendre sur une tombe (se) ver      
zra arriver (se produire) ver as zra-l-ek ? que t'est-il arrivé?  
zrâ3 blé nom      
zrad sauterelles nom      
zrâq, zerqa bleu, eue adj el 3in ez zerqa l'œil bleu  
zri courir ver zri 3l-iya n'zri 3l-ik - on court l'un apres l'autre quelle agitation !  
zrid palmier nom      
zu3 faim nom      
zuàga sifflement (en respirant) nom      
zuf ventre nom      
zufri voyou nom      
zuwaya trompette (pour enfant) nom      
zuwel s'habiller ver oqef u zuwel lève-toi et habille-toi  
zuz deux adj      
zwa étui nom kà t'qelleb 3la zwa del menzel (tu cherches un étui a faucille) un mouton a cinq pattes  
zwa taie        
zwà enveloppe nom dxâl f' zwà-k mêle-toi de ce qui te regarde  
zwaq maquillage nom      
zwaq ornement nom      
zwàz mariage nom      
zwin, zwina joli, ie adj      
  
 

France

Israel

USA

Canada

 © 2000-2009 Dafina All rights reserved .

  welcome  
 DAFINA
Repas traditionel du chabbat, ce mets a base de ble, pois chiches et viande etait cuit toute la nuit dans un four ferme a basse temperature. Le mot vient de l'Arabe dafina/adafina qui veut dire "couvert, etouffe".

 FORUM 
Consultez
Recherchez
 
 CHATROOMS 
Tahiti Plage
 
 AUDIO VIDEO 
VotRezo-Audio Video
Musiques
Videos
 
 e-SOUKS 
Business Contacts
Shopping
E-Souks
 
 RENCONTRES 
Jrencontre
Annonces
 

Cherchez dafina