Dafina.net Le Net des Juifs du Maroc

    

                     IMMA HBIBA : Dictionnaire d'arabe Judeomarocain

 

 

Ecrivez nous

 

 

 

Dictionnaire Francais - Judeomarocain

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Dictionnaire Judeomarocain - Francais

3(ayn) - 7(het) - 9(gh) - A - B - D - E - F - G - H - I  - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - W - X - Y - Z

LA DISCUSSION CONTINUE SUR LE FORUM

 

 
 
Français Judeomarocain nat Exemple d'utilisation en Francais Origine
I
ici hna, hina adv      
idée niya nom b' niya vraiment  
ignorer nxel ver      
il, elle huwa (m), hiya (f) pron      
ils, elles humma pron      
implorer, supplier zàug ver ànà kà n'zàug fi-k je t'implore  
impur, ure 7amés (invariable) adj      
inconnu, ue 9iwàn, 9iwàna adj      
indiscret, ete fdoli, fdoliya adj      
indiscret, ete m3iyeq, m3iy'qa adj      
indiscret, te fdolé, fdoliya nom      
indiscrétion tafdolit nom      
inexpérimenté, ée buzàdi, buzàdiya adj      
infirmité me7na nom      
ingénieur muhendiz nom      
ingrat kofar nom      
inhumation tfina nom      
inhumer tfen ver      
injustice batel nom      
inondation 7emla nom      
inondation mrira nom      
insolence dsara nom      
insolent, te daser, dasra adj      
insomnie 7mar el lil nom      
inspecter hendez ver kà-i-hendez-ha il la mesure du regard  
instant (à l' --) dàbà dàbà (arabe: fisa3 !) adv      
instituteur màistro nom     esp: maestro = maître
instrument àla nom      
insulter 3iyâr ver      
insultes 3iar nom      
intelligence 3kel nom a imma di baba, el flus di zman
ou le 3kel di dàba ( ah grand'mère, l'argent d'hier et la sagesse d'aujourd'hui )
?  
intention niya nom      
interdit défandé adj      
intérieur daxel nom      
interprétation, commentaire tergum nom     heb: tergum - traduction
interprète terzman nom      
interroger seqsé ver      
interroger suwel ver suwel el geddab melli I'nsa interroge le menteur quand il a oublié  
intestins msarn nom      
invitation 3ârda nom      
inviter 3ârd ver      
italien, enne taliané adj      
ivre skràn, skràna adj      
ivresse (de boisson) skra nom      
ivrogne skàiri, skàiriya nom      
J
jadis zmàn adv zmàn mà i-kun lium! ( que ce passé ne revienne plus! ) plus jamais ça!  
j'ai 3endi loc às 3end-ek? qu'est-ce que tu as?  
jalousie 7sed nom      
jalousie 9éra nom      
jaloux, ouse m9iyer, m9iyra adj      
jamais ma 3âmré adv ma 3âmré mà suft hàd si je n'ai jamais vu ça  
jambe rekba (pl. rkàb) nom      
jarre xàbia nom      
jasmin yasmin nom      
jaune sfâr, sefra adj      
jaunisse bu sfer nom      
je àna (m et f) pron      
jeter siyeb ver      
jeter, lancer lu7 ver tlà7 3l-ih il s'est jeté sur lui  
jeu l3àb nom      
jeudi nhar el xmis nom      
jeune s9ér, s9éra adj      
jeûne siam nom kà t'fârq siam elle rompt le jeûne  
jeunesse s9âr nom s9âr mài dum-s (la jeunesse ne dure pas) la jeunesse n'est pas éternelle  
jeunesse sbàb nom m'qsof sbàb! (privé de jeunesse) que ta vie soit courte!  
joie fer7a nom bel fer7a! avec plaisir!  
joindre laqé ver kà i'laqé sluk (il met les fils en contact)    
joli, ie zwin, zwina adj      
jolie sàbba nom      
joue xedda (pl. xdud) nom idd-u 3la xedd-u (sa main sur sa joue) désappointé !  
jouer l3eb ver sir t' l3eb! ( va jouer ! ) tu n'es pas sérieux!  
jouets gràuz nom      
joueur (de cartes) qemmar nom      
jour nhar nom      
journal gazéta nom     esp: gazeta=journal
joyeux, se fer7an, fer7ana adj      
juge qàdi nom      
juif, juive ihudi, ihudiya adj      
jujube nbeg nom      
jupe saya nom      
jurer 7elf ver      
jusqu'à 7etta prep 7etta lium jusqu'aujourd'hui  
jusqu'ici 7etta lehna adv      
jute (toile de) xis nom xensa del xis sac en toile de jute  
K
khôl k7ul nom      
kiddouch gifen nom     heb: géfén
L
là, là-bas hnàk adv      
là, là-bas lhih adv      
là, là-bas temma adv      
labeur (dur --) tàmàra nom      
lâcher lxé ver lxé-ni ! lâche-moi !  
lâcher tlâq ver      
laideron 3ébara nom      
laine sof nom na3na3 sofi variété de menthe  
laisser xelli ver lah i-xelli-k! ( Dieu te laisse (en paix) ) s'il te plaît  
lait 7lib nom el 7lib fad le lait est monté  
lait (petit -) raib nom      
lait caillé lben nom      
lamentation àgezdir nom      
lamentation nwà7 nom      
langue lsàn nom lsàn mà fi-h 3dâm u li i-twé-h mà i-ndem (la langue n'a pas d'os et qui la plie ne le regrette pas) la parole est d'argent, le silence est d'or  
languir de (se) 7gâr ver àna 7gârt-ek je me languis de toi  
languir de (se) twà7es ver twà7es-t-ek (le me suis langui de toi) tu m'as manqué  
large wàse3, wàs3a adj      
largeur tisà3 nom      
larme dem3a [dmà3] nom      
lasser (se) sxé ver ma sxé-na-s bi-k ( nous ne sommes pas lassés de toi ) reste encore!  
laurier laurel nom     esp: laurel = laurier
laurier uraq sidna Musa nom      
lavandière sebbana nom      
lavement bàtito nom      
lavement (clystère) bàtiba nom      
laver xsel ver flus-u kai xsel kfus-u (son argent lave ses bêtises) son argent fait passer ses bêtises  
lécher l7es ver      
lecture qraya nom      
léger, re xfif, xfifa adj      
légumes xedra nom      
lentilles 3ets nom      
lettre bra nom      
leur diàl-hum adj      
lever (se) nod ver nod !  nod ! lève-toi! lève-toi!  
lever (se) qom ver qom !  qom ! lève-toi! lève-toi!  
lever, soulever hez ver      
lèvre sàrb (pl. swàrb) nom mà nzel-s el garro mel sàrb (la cigarette n'a pas quitté ses lèvres) la cigarette clouée au bec  
levure xmira nom      
libérer fek ver fek-nà délivre-nous  
liberté 8uriya ver mel xedma s3eba el huriya    
ligne 7ârfa (pl. 7rof) nom zin msà u bqa-u 7rof-o (la beauté est partie, ses lignes sont restées) de beaux restes  
ligoter qettef ver      
lime mbârd nom      
lin (graines de -) 7elba nom      
lion sbe3 nom      
lit fras nom      
lit kama nom     esp: cama = lit
livre mes7af nom      
livre ms7af nom      
livreur de pain terra7 nom      
loger (intransitif) sken ver      
lointain, taine b3id, b3ida adj      
long, gue twél, twéla adj      
longueur tôl nom      
longue-vue suwàfa nom      
loquet skron nom skron di fdala ( ? ) ?  
lorsque melli adv      
louche (strabisme) 7wel, 7ula adj      
louer (complimenter) skâr ver ka sekro fih bezaf ils le louent hautement  
loup dib nom      
loup-garou bu33u nom      
lourd, de tqil, tqila adj      
lourd, de (figuré) bàsel, bàsla adj      
lourdaud tàqil nom      
lourdeur (figuré) bsàla nom      
lui, elle (à -) lih (m), liha (f) pron      
lumière dau nom      
lumineux, euse dawi, dawiya adj      
lundi nhar el tnin nom      
lune gâmra nom      
lunettes ndader nom      
lunettes ndarat nom      
lupin tramus nom      
lustre (luminaire) traya nom traya del bellar lustre de cristal  
luth 3ud nom      
  
 

France

Israel

USA

Canada

 © 2000-2009 Dafina All rights reserved .

  welcome  
 DAFINA
Repas traditionel du chabbat, ce mets a base de ble, pois chiches et viande etait cuit toute la nuit dans un four ferme a basse temperature. Le mot vient de l'Arabe dafina/adafina qui veut dire "couvert, etouffe".

 FORUM 
Consultez
Recherchez
 
 CHATROOMS 
Tahiti Plage
 
 AUDIO VIDEO 
VotRezo-Audio Video
Musiques
Videos
 
 e-SOUKS 
Business Contacts
Shopping
E-Souks
 
 RENCONTRES 
Jrencontre
Annonces
 

Cherchez dafina